從大話西遊電影角度分析(從大話西遊到一代宗師)
2023-09-13 07:00:38 1
導演剪輯版,似乎是好萊塢製片人中心制所催生的特殊產物。
在大中國呢,拍電影這事一般都以導演為核心,且整個產業高速發展起來的時候,光碟已經沒落,導演剪輯版並沒有存在的必要和渠道。
所以對於中國電影來說,導演剪輯版是一件更為奢侈的事情。
①《大話西遊》:失落的導演剪輯版
早在1995年,票房慘敗的《大話西遊》,在坊間流傳著一個導演剪輯版。
內容大致是上下兩部,合成了一部完成的電影。
有說法是劉鎮偉剪的,又有人說是周星馳剪的,按道理來說那時周星馳還是演員,更多時間拿來拍戲,劉鎮偉操刀剪輯可能性比較大。
傳說中王家衛和一些影評人在柏林電影節時期看到過這個版本,劉鎮偉曾在訪談中表示,很苦惱為什麼這個版本不發行。
事到如今,觀眾在電腦電視機看過無數遍,也在影院看過重映,卻始終未能看到一部「完整」的《大話西遊》。
或許多年以後,這部電影又要搞重映的時候,劉鎮偉或許會拿出這個版本,也只有這樣,到時重映也才能有更多看頭。
②《英雄》:加長版為張藝謀「平反」
2002年上映,提名奧斯卡最佳外語片的《英雄》,是較早真正擁有導演剪輯版的華語片之一。
當年這部古裝大片雖然是在本土拿下高票房,但所收穫的評價並非一面倒的好評,甚至差評更多一些。
張藝謀更加著重藝術化表現,沒有按平常的方法去講故事。那時觀眾走進影院想看的是通俗小說,別說那時,現在大部分也是,老謀子卻是寫了一首詩,也難怪讓人一頭霧水。
在北美,《英雄》卻贏得了老外們的讚譽,而且票房還異常地好,成為了有史以來首部登北美票房榜冠軍的中國電影。
主要原因當然是西方觀眾對這種寫意的東方武俠充滿新鮮感,其次北美版本比中國上映版本多出了6分鐘也可能是一個因素。
其中章子怡勸說李連杰別殺秦始皇的一段,北美版呈現了出來,而內地版刪除,只剩下梁朝偉勸說李連杰,這就導致角色的轉變變得生硬。
後來《英雄》推出了110分鐘的導演剪輯版,又比北美版多出1分鐘,同時隨著中國觀眾的成長,這部片子才逐漸贏得越來越多好評。
③《黑社會》&《色,戒》:因審查而刪減
導演剪輯版存在的重要意義是還原導演要表達的內容和主題,與張藝謀的《英雄》相比,杜琪峯的《黑社會》的內地院線版和導演剪輯版就完全是兩部電影了。
因為審查原因,《黑社會》在內地院線上映都不是叫《黑社會》,而是改為了《龍城歲月》。
暴力血腥元素刪減倒還好,糟心的是連結局都給改了,杜琪峯也真是能屈能伸,看在人民幣的份上也沒什麼不能忍的。
在香港上映的版本其實就是杜琪峯的導演剪輯版,畢竟這是他自己就是監製,還是公司老闆,對電影有著絕對掌控權。
這個比內地版多出15分鐘的版本贏得了廣泛好評,還入選了坎城電影節的主競賽單元。
可惜杜琪峯在北上之後,都沒有用導演剪輯版來證明自己。他只能停留在昔日的榮光中,繼續尋找著新的出路。
同樣的情況出現在李安的《色,戒》身上。
內地院線145分鐘比起李安剪輯的,奪得威尼斯金獅的原版少了13分鐘,好在院線版李安也是親自動手剪輯,保持了故事的整體和流暢性,基本只是刪去了限制級畫面,口碑並沒有受到太大影響。
這次就不是審查的鍋了,只能怪我們還沒有影院分級制度。
④《霍元甲》:逆襲的導演剪輯版
2006年的《霍元甲》,就真的是中國導演剪輯版的一次典型案例。
由於這是一部動作片,片方明確就想要李連杰打打打,不需要太多深沉的東西。
結果硬被剪成104分鐘的電影,變成了一部爆米花爽片。
更要命的是,當時霍元甲後人看了電影後表達了不滿。當然了,如果口碑像《我不是藥神》那麼好,人家怎麼會出來憤怒指責?
後來導演于仁泰的141分鐘導演剪輯版面世,立馬就扭轉了許多觀眾對於《霍元甲》的看法。
原來這本質上不是一部動作片,而是著重於角色塑造的傳記片。
院線版被刪掉的文戲,很多對於主角霍元甲的塑造都有著關鍵作用。導演剪輯版的還原令到整個角色弧光完整,並且對武術哲學還有一定深度的探討,同時令到評分不斷上漲。
可惜導演剪輯版這回事在中國並不怎麼流行,《霍元甲》的豆瓣評分目前只升到6.9。如果評價人數能達到《功夫》那麼多,說不定這也會是一部逆襲之作。
依靠導演剪輯版的逆襲之作。
⑤《一代宗師》:不存在的4小時版本
2013年的《一代宗師》,或許是王家衛差不多10年才拍了一部電影的原因,他折騰出了非常多個版本。
130分鐘的內地院線版;
111分鐘的3D重映版;
108分鐘的北美版;
123分鐘的國際版……
以至於坊間還流傳著,一個長達4小時的導演剪輯版。
其實這些版本並無實質性的區別,畢竟王家衛對自己的片子都有著絕對的控制權。
所以,他其實沒太大的必要搞一個4小時版本,就算放到網絡上發行,除了他的粉絲,估計也沒多少人願意看完。
王家衛正面回應過關於4小時導剪版的問題,他給出的回答是,大家都誤會了。
原來他之前說所有素材加在一起有四個小時,被一些媒體誤解,於是才誤傳了這麼個根本不存在的版本。
130分鐘的院線版,其實就是他最為滿意的「導演剪輯版」。
至於未來會不會真的搞一個4小時版本,王家衛卻沒一口否決這個提議。
因為他本來就有想過用10個章節來詳細講述10個人物,但擔心觀眾接受不了這種模式。
如果以後有機會像扎克·斯奈德一樣出一個4小時的電影,《一代宗師》則有機會將故事延伸到辛亥革命的大背景,宗師們的人生變故和大時代潮流,將會有更緊密的聯繫,電影也許會因此煥然一新。
導演剪輯版一般是上映失敗的電影才會引起影迷期待和關注,《一代宗師》的票房不算高,卻已經高於王家衛前面的生涯總和,而且獎項方面也表現不錯,不算是失敗。
只是對於王家衛而言,他遲遲拍不出新作,把口碑不算完美的老作品試著搞全新的導演剪輯版,然後上院線重映,滿足他粉絲的同時,說不定還能依靠如今龐大的市場掙些錢。