累死我了用韓語怎麼說(碉堡了用韓語怎麼說)
2023-09-18 12:53:50 1
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼「碉堡了」這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
碉堡了
釋義:網絡用語,等同於「屌爆了」,是後者的諧音詞,表示某事件或事物「太厲害了」的意思。其次還有「震驚了」「悲劇了」等幾種意思。不同場合下意義也不同,這也是網絡詞彙的一個特點。 與「弱爆了」成反義。
韓語翻譯參考如下:
1. 대단하다
예: 그 여자가 미칫 살인마 앞에서도 냉정하게 대처할 수 있다니 정말 대단하다.
例子:她竟然在瘋子殺人魔面前也能夠冷靜應對,碉堡了。
2. 완전 쩔어
예: 약속을 지키기 위해 그렇게 많은 사람앞에서 벌거벗고 달린다니 안전 쩔어.
例子:為了遵守約定竟然在那麼多人面前裸奔,碉堡了!
3. 깜짝 놀랐다.
예: 그에 반응에 깜짝 놀랐다.
例子:他的反應,碉堡了!
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。
,