水調歌頭蘇軾嬋娟是什麼意思(蘇軾的水調歌頭有多美)
2023-10-12 17:22:24 2
Hi!大家好,我是農民的詩和遠方,今天我們就來談談蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》,順便一起來看看一道關於《水調歌頭》的公考試題,我們一起來看原文:
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裡共嬋娟。
看完了原文,我們從第一句中的「明月幾時有?」之中的「明月」我們便可以得知,本文最開始寫的月亮,但是,後來又由這一輪明月引發了無限遐想。如果現在還不知道,那我們繼續往下看,看看它的注釋。
注釋
【水調歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務印書館1958年版)
【丙辰】熙寧九年(1076)
但願人長久,千裡共嬋娟
但願人長久,千裡共嬋娟
【達旦】早晨;白天
【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。
【把酒】端起酒杯。
【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。
【歸去】回到天上去。
【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想像中的仙宮。
【不勝】勝:承擔、承受。經受不住。(古代讀shēng,現在一般讀shèng)
【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。
【何似】哪裡比得上。
【轉朱閣,低綺戶,照無眠。】朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。
【但願】但:只。
但願人長久,千裡共嬋娟
但願人長久,千裡共嬋娟
【千裡共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟一些美好的事物,在這首詩裡特指月亮。雖然相隔千裡,也能一起欣賞這美好的月光。
看了解析,我們都知道「嬋娟」是指的月亮,所以,在這裡敲黑板了啊,記住,「嬋娟」指的是月亮,並不是其他的什麼事物。
譯文
明月什麼時候出現的?(我)端著酒杯問青天。不知道天上的神仙宮闕裡,今夜是哪一年哪一日。 我想乘御著清風回到天上(好像自己本來就是從天上下到人間來的,所以說「歸去」) 我又恐怕來到玉石砌成的美麗月宮,自己在高空中經受不住寒冷(傳說月中宮殿叫廣寒宮)。 在浮想聯翩中,對月起舞,清影隨人,仿佛乘雲御風,置身天上,哪裡比得上在人間!
月兒轉過朱紅色的閣樓,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。 明月不該對人有什麼怨恨,卻為何偏偏要在親人離別之時又圓又亮? 人有悲歡離合的變遷,月也有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。 只希望自己思念的人健康長壽,雖然相隔千裡,也能共享這美好的月亮。
看完了譯文,理解了文章的意思,所以現在,我們已經讀了原文,並且已經閱讀了譯文,所以我們應該已經理解到了這首詞的意思,詩人寫詩,寫詞並不是寫來玩的,他們寫的詩詞對現在的我們有一定的啟示,所以這首詞也在告訴我們道理,到底是什麼道理呢?我們一起來看:
啟示
人生在世,不可能總在順境中,在無力改變所處環境的情況下,儘量保持積極樂觀的心態,在心中保住那一份美好,必然可以看到不同的景觀。
蘇軾雖然被一貶再貶,雖然說他的官職被貶了,但是,蘇軾他的心態並沒有失望,而是和原來一樣的樂觀豁達!他的這種精神值得我們學習,你說是嗎?
本文為原創,如果喜歡,請多多關注!
如果喜歡請關注 點讚 轉發,建議收藏,我是農民的詩和遠方,我們下期再見!
,