世界盃規則詳細介紹英語(英格蘭隊殺進4強)
2023-10-12 01:30:09
今天,始終堅守「快樂足球」精神的英格蘭隊,終於在時隔28年之後,再次重返世界盃四強!
比賽結束後,英國各大媒體啊,瞬間成為了歡樂的海洋……倫敦君馬上帶大家看看他們是如何形容三獅軍團贏球後的激動心情的!!
首相特蕾莎梅迫不及待地發推文表達祝賀(下圖)
(熱烈祝賀加雷斯·索斯蓋特和他的團隊。這是又一場精彩的勝利,整個國家都為之自豪)
BBC新聞: Everyone going wild on Brighton beach (下圖)
英國《太陽報》Fans go wild as England set up first World Cup semi in 28 YEARS (下圖)
由此可見,BBC報導和《太陽報》同時用了一個短語 go wild
根據《朗文當代高級英語辭典》go wild 的釋義是 to behave in a very excited uncontrolled way 中文意思是(行為)非常瘋狂
因此,BBC 新聞這裡的意思就是:(英格蘭隊進球了)布萊頓海灘上每個人都瘋狂起來了!
英國《獨立報》:Delirious fans cause roadblocks with wild celebrations across country after historic World Cup win (下圖)
這段報導有一個關鍵詞 delirious ,意思是extremely excited or happy 即 「極度興奮的,異常高興的」。
因此,delirious fans 的意思就是「極度興奮的球迷們」
ITV 足球頻道:We’re over the moon to get into the semi’s, but we want to go all the way. (下圖)
有木有覺得 over the moon 這個短語灰常滴形象?
其實,這是個非常典型的英式短語,意思是 very happy,即非常開心
這句話出自表現異常出色的英格蘭隊守門員 Jordan Pickford,意思就是說:啊我們殺進了半決賽,我們真的太開燻了!!!!
當然了,有時候,表達激動的心情根本不需要什麼複雜的詞彙。簡單的一句話,配上一張圖,就已經足夠!
比如,英格蘭國家隊球員傑西·林加德賽後發表推文:SEMI FINAL MOOD !!!!(殺進半決賽的心情!)(下圖)
好啦, 今天就叨叨叨這裡吧。
希望三喵,不對,三獅軍團可以繼續地將快樂足球進行到底!
喵。
,