盜號者
2023-10-15 23:34:24 2
發郵件的人不是她。
裡克現在搞明白了。他翻動郵件,停在最後一封上。那些文字還在那裡,跟她的口吻幾乎一樣,但卻是別人寫的。他對此確信無疑。他先前設下圈套,現在證據已經到手了。
裡克重重地坐回到破舊的灰色轉椅裡,陷入了憂傷和沉思。旁邊地板上,那條小金毛尋回犬同情地發出嗚咽。
差不多一個星期以前,他就開始懷疑了。否則該怎麼解釋呢?同樣的文字,一如既往的歡樂,但不知怎麼的,就顯得不真誠。這事不對勁。
他和苔絲的密切關係已經持續幾個月了。如果你每天都在網上和某個人互寫郵件的話,那你一定會非常了解他。事情的開始很簡單,他們相識在一個狗狗討論群裡。不知不覺中,他們已經交談甚密,無話不說了。儘管那些只是屏幕上的文字,但他卻藉此作為陪伴和撫慰。有人分享你的思想……這排遣了日常生活的寂寞。相識沒過多久,他就開始匆匆打發白天,急於回到家中電腦前,看她又給自己留了什麼言,然後充實地度過一個又一個令人興奮的夜晚。
她沒有設法掩蓋自己的身份。裡克知道她的全名,也知道她在哪裡上班,還知道她已經結婚了,而且並不快樂。他甚至幻想著去拯救她。這是一個愚蠢而又幼稚的想法──對他的年紀來說。裡克的年紀當然是個問題。但藏身於電腦屏幕之後,扮成他人容易至極。撒個小謊,五十三歲假裝成三十五歲,又有何妨呢?
裡克轉過身去,面朝顯示屏,盯著最後那封該死的郵件看。為什麼會有人冒充她呢?一開始他對此惱火,而現在他卻害怕起來。這不是開玩笑那麼簡單。盜號者對她十分了解……知道她有寫郵件的習慣,知道她談話的方式。苔絲從未說過她要出遠門,而且裡克也十分清楚,如果她出遠門,一定會在郵件裡提及。那麼是誰在掩蓋她的突然離開呢?更重要的是──她目前在哪裡呢?
坐在鍵盤前,裡克突然感到巨大的失落。確信無疑之下,他採取了行動。他一隻手伸向印表機,另一隻手拿起了電話。
第二天,兩名警察來到他家門前。
「她是被勒死的,」高個警察說,「乾淨利落。她沒有遭受太多痛苦。我們覺得你可能會想知道這些。」
裡克點了點頭。他神色悲傷,看著兩位警察走到桌子的另一邊。他小心翼翼地扶著身後的椅子,努力讓自己鎮定下來。
「她丈夫幹的?」他平靜地問。
「那是個虐待狂,」高個警察怒形於色,「但是多虧了你的電話,我們抓住了他。起初他還想抵賴,後來號啕大哭,跟個嬰兒似的。他把她埋在了花園裡。他在那塊地上栽滿了花,每天精心打理。」裡克難以置信地搖了搖頭。
另一名警察在小餐椅裡挪動了一下肥重的身體。「回答我一個問題。」他說,「我能理解你可能會產生懷疑,因為你們每天相互寫信,但是你怎麼確切地知道有人盜了她的號,頂替了她呢?」
裡克慘笑了一下,然後輕輕拍了拍腳邊小狗的腦袋。「想像一下,如果你和一個人在一起生活了數周甚至數月,突然,某天晚上,她看起來沒變,但實際上已經被人冒名頂替了——在燈熄滅的一剎那,你就能察覺到。」
他目視遠方,小狗慵懶地舔著他的手。
「在電腦上也像那樣……你像是和一個人的意識生活在一起。你知道那個人隱秘的心思,知道那個人的夢想,那個人的本質。」
裡克嘆了一口氣,他覺得自己老了──比幾個月以來的任何時候都老。
「我立即覺得可疑,」他說,「於是設了個圈套。」
兩名警察向前探出身子。裡克從襯衣口袋裡掏出一張摺疊得破舊不堪的紙,解釋說:「這是我收到的最後一封郵件。」
發件人:苔絲
收件人:裡克
主題:開學第一天
在先前發給苔絲的信裡,裡克寫道:
「亞歷克斯在校第一天真是個災難!她藏在我身後,所以我不得不留下來,一直和她待在一起。」
「別擔心,裡克!很多孩子開學第一天都不開心。記得五歲那年開學時,我哭了幾個鐘頭……」
裡克仔細把紙疊方正,放回了口袋。
「有些情況苔絲知道,但這位寫信人不知道,」他簡潔地說,「亞歷克斯是我的狗。」