戰國策青少年版本(讀戰國策發現古裝電視劇中的)
2023-07-01 15:23:50 1
讀《戰國策》發現古裝電視劇中的「諾」字用法問題
首先聲明:我出身工科且並非文字學者,只是讀書時發現問題後的一點小研究,希望有識之仕批評指正。
今天讀《戰國策》中的一篇散文《齊人有馮諼者》時,發現一個問題,我們先看原文:
齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願寄食門下。孟嘗君曰:「客何好?」曰:「客無好也。」曰:「客何能?」曰:「客無能也。」孟嘗君笑而受之曰:「諾。」
這裡面是孟嘗君和馮諼的一段對話,當馮諼回答完後,孟嘗君笑而受之曰:諾!
近幾年的古裝劇裡,我們常常會看到劇中的下人對主人的吩咐回答:諾!
今天再次讀到《戰國策》時,我不禁很奇怪了,因為孟嘗君是什麼身份?在春秋戰國時期被齊湣王時封為相啊!與魏信陵君、趙平原君、楚春申君號稱「戰國四公子」!
而馮諼當時是什麼,當時只不過是個貧困潦倒的沒飯吃的「屌絲」而已,所以才託人去找孟嘗君,想找碗飯吃。以他的身份,託的人身份也不可能比孟嘗君高,但最後對話結束時,孟嘗君用一個「諾」字來結束談話。
這裡孟嘗君作為領導,在對話結束之際,用「諾」字結束,就是「我知道了」的意思,標準的上級回復下級的口氣。
所以,我中午吃飯時對太太講,電視劇的編劇肯定是瞎用詞了,下人是不可能用「諾」字來回應主人的,那是作死!
太太說,難道都是這樣嗎?我說估計是。
但究竟心中無底,下午又細究。
果然,「諾」字是上級對下級回答時的用詞!
彼時的下人,在回答主人時,是不敢說「諾」的,只敢用「唯」。
諾,起源於商朝末期,盛行於秦漢兩朝。
秦漢朝時期人與人之間答應的聲音,表示同意;唯唯諾諾。秦漢朝時「唯」與「諾」皆為象聲詞,皆為應答之聲。但「諾」指地位或者輩分高的人對下級或者小輩分的應答。「唯」才是指地位或者輩分低的人對地位高或者輩分高的人的應答。
關於「唯」與「諾」的表達規矩,《禮記》卷二(曲禮上)有云:父召無「諾」,先生召無「諾」,「唯」而起。
到了清代,著名文字學家朱駿聲《說文通訓定聲》對這兩個字有了進一步的解釋,我個人理解這時已經有點中庸的味道了。
《說文通訓定聲豫部》中講:「緩應曰諾,疾應曰唯。」關於「唯」與「諾」的表達規矩,一定要恭敬的人不可用諾,上級對下級特殊情況為表敬意可用唯,諾是比較隨意的應答甚至是不耐煩,諾的用法中對上下規定沒有唯嚴格,下級對上級有時也可答。但唯多用於下級對上級,諾多用於上級對下級或平輩之間,具體情況視語境而定。
即使如此,「諾」字也絕非下級可以隨意對上級所用之詞。
太太聽我說完,不屑:人家就是拍個電視劇,較什麼真兒?
我說非也,影視劇是當今重要的文化宣傳渠道之一,長此以往的亂用詞,會對大眾造成不可預估的影響,希望相關影視作品能夠認真對待這些問題。
,