牛逼英語翻譯(英文巧翻譯SHOOTIT)
2023-05-28 15:33:30 4
去年12月15日,中國中央電視臺播出我國首艘航母「遼寧」號進行實戰演習,殲15艦載戰鬥機首次進行實彈射擊演練,許多珍貴畫面曝光。其中一個鏡頭中,殲15飛行員頭盔上寫有「SHOOT IT」的標語,十分顯眼。
「SHOOT IT」是英語中的一個常用語,字面意思是「開火」,也可以簡單的引申為漢語中常用的「打他/揍他」。
所以,或許我們可以將英文的地名變換一下,例如下面這些:
1、Pearl Harbor,珍珠港,我們叫蚌埠。
2、New York 紐約,我們叫新鄉。
3、Red River Valley,紅河谷,我們叫丹江口。
4、Phoenix 鳳凰城,我們叫寶雞。
5、Rock hometown,搖滾之鄉,我們叫石家莊。
6、the fifth avenue,第五大街,我們叫五道口。
7、Tiger Woods,老虎伍茲,我們叫林彪。
8、Greenland,格陵蘭島,我們叫青島。
9、Deutschland,德國,我們叫河北省。
10、Broadway,百老匯,我們叫寬街。
11、Wolfsburg,沃爾夫斯堡,我們叫煙臺。
12、Sheraton,喜來登,我們叫駐馬店。
13、wall street,華爾街,我們叫大柵欄。
14、newfoundland,我們叫新發地。
15、God use VPN 代理加速,我們叫佛跳牆。
16、鐵嶺(Iron Mountain)二裡溝 (Mile valley)祁家豁子(Chicago)
後來,學俄語的小夥伴表示我們也有信達雅:
Новгород, 我們叫新鄉
Белгород, 我們叫白城
Красногорск, 我們叫赤峰
Железногорск, 我們叫鐵嶺
Владивосток, 安東
Пятигорск,五指山
Зеленоград, 青州
Санкт-Петербург, 秦皇島
,