王荊公病喘文言文翻譯
2023-06-14 04:38:56 3
1、譯文:
(1)王荊公(安石)得了哮喘病,要用紫團山人參入藥,確找不到這東西。恰好當時薛師政從河東回來,剛好有這種人參,便贈送給王安石几兩用,王安石卻不接受。有人勸荊公說:「大人您的病不用這味藥沒法治,這病著實令人擔心哪,沒必要退回這些贈藥啊。」王安石說:「我一輩子沒用紫團參,也活到今天了。」
(2)最後也沒接受。荊公面色粗黑,他的幕僚門人因此而擔心,便向醫生詢問。醫生說:「這是出汗後的淤垢,不是病。」於是這些門人向荊公進獻澡豆(估計是皂豆一類類似肥皂的洗面東西)讓他洗臉。王公說:「既然老天賜我一副黑面孔,澡豆又能拿我怎麼樣呢?
2、原文:王荊公病喘,藥用紫團山人參,不可得。時薛師政自河東還,適有之,贈公數兩,不受。人有勸公曰:「公之疾非此藥不可治,疾可憂,藥不足辭。」公曰:「平生無紫團參,亦活到今日。」竟不受。公面黧黑,門人憂之,以問醫。醫曰:「此垢汙,非疾也。」進澡豆令公頮面。公曰:「天生黑於予,澡豆其如予何!」
關鍵詞: 文言文 翻譯