鳴之而不能通其意的句式(鳴之而不能通其意)
2023-05-26 15:23:10 2
「千裡馬常有,而伯樂不常有。」
相信沒有人不熟知這句話的。是否如黑格爾所言「經常掛在嘴邊的名詞是最無知的」呢?我是「一知半解」的。「一知」是為知道這是唐代文學家韓愈說的,出自其《雜說》四篇之一的《馬說》,一般又標題為《雜說四》。「半解」呢?即在「伯樂」其人。這兩天專門琢磨這篇「說」之文體的文本,明白「說」是為雜文的最早形態,將之發揚光大到現代的,當是魯迅先生。對於「伯樂」其人,也弄了個「小明白」——春秋秦穆公時人,姓孫名陽,字伯樂,以善於相馬著稱。
「策之不以其道,食之不能盡其才,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:『天下無馬!』嗚乎!其真無馬邪?其真不知馬也!」
恐怕《馬說》的這最後一節文字,不為眾多「千裡馬」所記憶了。至少比開頭段那句話難以記住,更容易忘記深而思之,此乃不能「首尾相顧」之「能力」吧?其實,這才是韓退之先生作此「雜說」的最為旨趣所在。——用而今的話說:「老韓這牢騷,發大發了!」
「策之不以其道」。意思是指不用鞭策千裡馬的方法鞭策千裡馬。可謂言之有理。但老韓您要想想,老闆要是都這麼做,讓公司的「千裡馬」們都奔馳起來,這得花多少錢哪?您老人家也得替老闆想想,不能「剃頭挑子一頭熱」呀!
「食之不能盡其才」。意在養著千裡馬卻不能盡其才華。確實,這麼做有點賠本。但您老韓仍要替老闆想想,公司的「千裡馬」們都盡其才哪裡是那麼容易的事?「按倒葫蘆起來瓢」怎麼辦?都才華揚溢了,老闆的面子放在哪兒?
「鳴之而不能通其意」。這兒好理解,馬叫喚不懂得其音義。在這個問題上,您老韓先生首先要做自我批評了,那麼有學問,怎麼忘了莊語的「井蛙不可語於海,夏蟲不可語於冰」?再者,公司「千裡馬」們的嘶鳴,老闆哪能聽不懂呢?聽懂了,都予以應聲,管傻小子都不容易,各個精明不是讓人更費心?您要把老闆累死麼?還有,老闆能沒有自己的天地「小九九」嗎?
老韓,退之先生,雜文做得好,有開創性!但是,牢騷滿腹不可,這不是當幹部的態度!
,