齊桓公出獵文言文翻譯
2023-08-05 00:59:56 1
1、原文:齊桓公出獵,逐鹿而走,入山谷之中,見一老公而問之曰:「是為何谷?」對曰:「為愚公之谷。」桓公曰:「何故?」對曰:「以臣名之。」桓公曰:「今視公之儀狀,非愚人也,何為以公名之?」對曰:「臣請陳之:臣故畜牸牛,生子而大,賣之而買駒。少年曰:『牛不能生馬。』遂持駒去。傍鄰聞之,以臣為愚,故名此谷為愚公之谷。」桓公曰:「公誠愚矣!夫何為而與之?」桓公遂歸。明日朝,以告管仲。管仲正衿再拜曰:「此夷吾之過也。使堯在上,咎繇為理(治),安有取人之駒者乎?若有見暴如是叟者(如果有人遇見了像這位老人所遭遇的這樣的兇暴),又必不與也。公知獄訟之不正,故與之耳。請退而修政。」孔子曰:「弟子記之,桓公霸君也,管仲賢佐也,猶有以智為愚者也,況不及桓公、管仲者也。」
2、【譯文】 齊桓公出外打獵,因追趕野鹿而跑進一個山谷時。看見一老人,就問他說:「這叫做什麼山谷?」回答說「叫做愚公山谷。」桓公說:「為什麼叫這個名字呢?」回答說:「用臣下的名字做它的名字。」桓公說:「今天我看你的儀表舉止,不像個愚笨的人,老人家為什麼起這樣一個名字呢?」回答說:「請允許臣下一一說來。我原來畜養了一頭母牛,生下一頭小牛,長大了,賣掉小牛而買來小馬。一個少年說:『牛不能生馬。』就把小馬牽走了。附近的鄰居聽說了這件事,認為我很傻,所以就把這個山谷叫做愚公之谷。」桓公說:「老人家確實夠傻的!您為什麼把小馬給他呢!」桓公就回宮了。第二天上朝,桓公把這件事告訴了管仲。管仲整了整衣服,向齊桓公拜了兩拜,說:「這是我夷吾的愚笨。假使唐堯為國君,咎繇為法官,怎麼會有強取別人小馬的人呢?如果有人遇見了像這位老人所遭遇的兇暴,也一定不會給別人的。那位老人知道現在的監獄斷案不公正,所以只好把小馬給了那位少年。請讓我下去修明政治吧。」孔子說:「弟子們記住這件事,桓公是霸主;管仲是賢明的宰相。他們尚且還有把聰明當作愚蠢的情況,更何況那些不如桓公和管仲的人呢!
關鍵詞: 出獵 文言文 翻譯