金融德語辭典(金融行業中常用到的德語翻譯詞彙)
2023-08-04 18:10:58 1
近年來,隨著中國金融行業向世界開放,促進了金融翻譯的需求。比如金融英文翻譯、金融法文翻譯、金融日文翻譯、金融德文翻譯等。在此,北京翻譯公司整理一部分金融行業中常用到的德語翻譯詞彙,供大家參考。
拜爾公司Bayer
不變的,照舊的 gleichbleibend
採取措施 Maßnahmen ergreifen
成分,組成部分 Bestandteil
籌集資本 Kapitalbeschaffung
出口總量Exportvolumen
儲備金政策 Mindestreserverpolitik
春光明媚 bei strahlendem Frühlingswetter,Der Frühling blüht auf.
存款收據,存單 Einzahlungsquittung
打開全球視野 den globalen Horizont eröffnen
到期應支付的,應該做到的 fällig
蒂森克努伯 Thyssenkrupp
對……有所顧忌,害怕 Sich scheuen vor etwas
兌現期限 Sichtbarmachung
發放 Einräumung eines Kreites
幹預政策 Interbentionspolitik
公開市場政策 Offenmarktpolitik
公民社會Zivilgesellschaft
公平競爭 faire Konkurenz/Wettbewerb führen
購置,籌得,取得 Beschaffung
貴賓Ehrengast
國家發改委 die Nationale Kommission für Entwicklung und Reform
國務院 m Staatsrat
過剩,多餘的流動資金儲備 übershüssiger Liquiditätsreserven
過剩,過量Exzesse
合理化措施 Rationalisirungsmaßnahmen
互利 (zur )gegenseitigen Nutzen
匯款,在銀行帳戶上的匯劃寸頭 Giralgeld
貨幣和金融政策 Währungs - und Finanzpolitik
獲得貨幣可能、 Geldschöpfungsmöglichkeit
基金會 f Stiftung
價值保存方式 Wertaufbewahrungsmittel
接納,吸收,借進 Aufname
結算,結清 Begleichung
借款,借用 Anleihen
借款,資金 Darlehen
金融政策,貨幣政策的 währungspolitisch
經濟和金融危機 Wirtschafts- und Finanzkrise
經濟總量 n Gesamtwirtschaftsvolumen
經歷發展階段Entwicklungsprozess erleben/durchlaufen
具有決定性意義的übergreifend
可喜發展 erfreuliche Entwicklung
克服,擺脫 Bewältigung
扣除 Einbehaltung
庫存 Lager統一結算 Recheneinheit
來源 Herkunft
聯邦勞工和社會事務部 BMAS BMAS - Bundesministerium für Arbeit und Soziales
聯邦司法部 BMJ Bundesministerium der Justiz
亮點 das Highlight
流動資本 Umlaufsvermögen
流通 Umlauf
麥德龍 metro
冒險的事情das Unterfangen
貿易保護主義 m Protektionimus (Handels- und Investionsprotektionismus)
貿易摩擦 f Handelsreibung
能源利用率Energieeffizienz
貧困線 f Armutsgrenze
平等 von gleich zu gleich
平穩發展 stabile Entwicklung (erzielen, schaffen, erleben, erfahren)
清醒地看待 vernünftig/ nüchtern betrachten/ einsehen
人均國內生產總值 das Prokopf-Bruttoinlandsprodukt
任何時候 jederzeit
融入社會 sich in die Gesellschaft integrieren
入不敷出Die Welt hat ueber ihre Verhaeltnisse gelebt
入股,投資 Beteiligung
銳意創新 innovationswillig
生產資金,生產設備 Betriebsmittel
聲望 m Ansehen, m Ruf, f Reputation
視角 m Blickwinkel (unter) f Perspektive (aus ) m Gesichtspunkt (aus)
適逢其時 zur richtigen Zeit/ im richtigen Moment
受款委託 Einziehungsauftrag
天然夥伴Natürliche Partner
天文數字Himmelsziffer
投入,使用 Einsatz
投資,銀行存款 Einlagen,
投資者 Investor
透支可能 Überziehungsmöglichkeit
脫貧 von der Armut befreien/ die Armut loswerden
外匯市場 Devisenmarkt
未兌即換的貸方餘額 Sichtguthaben
無可避免的kein Weg führt an ... Vorbei
無形的 immateriell
星球 der Planet (Einwohner des Planeten)
研討會 n Symposium
一年之計在於春 mach deine Pläne für das Jahr im Frühling
一致認為 übereinstimmen in A mit jm/ sich einigen auf A/sich in A einig sein
義務,債務,責任,約束力 Verbindlichkeit
影響力大Einflussreich
有形的 physisch
債權,要求,需要 Forderung
佔有,學到sich etwas zu eigen machen
重籌資 Refinazierung
重籌資政策 Refinazierungspolitik
主賓國 n Gastland
專利局 das Patentamt
轉送,讓出,移交 Übergabe
總的來說Alles in allem
總體情況Gesamtlage
當然,在金融行業翻譯中,無論是德譯中,還是中譯德,譯者不僅要深刻把握兩種語言不同的文化背景及常用詞彙、專業術語,還要掌握各種金融信息,才有可能確保翻譯的質量和高效。
,