蘇炳添有望獲奧運獎牌怎樣(蘇炳添有望獲東奧會替補獎牌)
2023-04-17 23:49:09 3
據多家外媒報導,東京奧運會男子4x100米接力銀牌得主CJ Ujah涉藥被停賽,
LONDON - British 4x100-meter relay silver medallist Chijindu Ujah has been provisionally suspended by the Athletics Integrity Unit for an alleged doping violation at the Tokyo Olympics.
倫敦消息,英國4x100米接力銀牌得主吉津杜·烏賈(Chijindu Ujah)因涉嫌在東京奧運會上服用興奮劑而被田徑誠信委員會暫時停賽。
The AIU announced Thursday that the doping control laboratory in Tokyo had notified the International Testing Agency of an 「adverse analytical finding」 in Ujah’s doping sample.
田徑誠信委員會周四宣布,東京的興奮劑控制實驗室已經通知了國際檢測機構,在烏賈的興奮劑樣本中發現了「不良分析結果」。
Ujah was part of the British quartet, alongside Zharnel Hughes, Richard Kilty and Nethaneel Mitchell-Blake, who finished second to Italy in a close race.
烏賈是英國4x100米接力小組中的一員,其他三人還有扎內爾·休斯、理察·基爾蒂和納坦內爾·米切爾-布雷克,他們在東京奧運會男子4×100米決賽中落後於義大利獲得第二名,為英國奪得一枚銀牌。
If found guilty, Ujah and the British team could be stripped of the silver medal.
如果罪名成立,烏賈和英國隊將被剝奪銀牌。
That would mean the Canadian team of Aaron Brown, Jerome Blake, Brendon Rodney and Andre De Grasse could see their medal upgraded from bronze to silver.
這意味著由亞倫·布朗(Aaron Brown)、傑羅姆·布雷克(Jerome Blake)、布倫登·羅德尼(Brendon Rodney)和安德烈·德·格拉斯(Andre De Grasse)組成的加拿大隊的獎牌可能從銅牌升級為銀牌。
這也使得獲得第四名的中國接力隊蘇炳添、謝震業、湯星強、吳智強,有望遞補銅牌。
四人或圓夢奧運獎牌!
東京奧運會期間,在蘇炳添100米決賽前,鞏立姣在頒獎儀式上領取了自己的金牌,這讓他十分羨慕。蘇炳添曾說:「我現在特別想找她,讓她給我拍個照。別說金牌了,我連奧運會的獎牌都沒見過。我想找她借來一下拍個照。」蘇神的這番話也是讓人淚目,多希望蘇炳添和四人組夥伴們能有自己的奧運獎牌。
我們再來看一下另外兩家外媒報導中關於「替補獎牌」的表達:
FIRST SPORTZ:
吉津杜·烏賈停賽給了加拿大一個獎牌升級的希望
If Chijindu Ujah’s suspension is upheld upon the testing of the B sample, Great Britain will end up losing the silver medal. In that case, Canada’s bronze medal will be upgraded to silver while fourth-placed China would be awarded the bronze medal.
如果根據B樣的檢測,對吉津杜·烏賈的禁賽繼續進行下去,那麼英國將失去這枚銀牌。在這種情況下,加拿大的銅牌將被提升為銀牌,而排名第四的中國將被授予銅牌。
還有JAPANTODAY對該新聞的報導:
Silver medallists: CJ Ujah, Zharnel Hughes, Richard Kilty and Nethaneel Mitchell-Blake
PARIS-British sprinter CJ Ujah, who won an Olympic silver medal in the 4x100 meters relay in Tokyo, was suspended Thursday for an alleged anti-doping breach, the Athletics Integrity Unit (AIU) announced.
在東京奧運會上獲得4x100米接力銀牌的英國短跑運動員吉津杜·烏賈,因涉嫌違反反興奮劑規定,於周四被禁賽,田徑誠信委員會宣布。
If the case is proven, then 27-year-old Ujah and the British team will be stripped of the silver they won behind Italy in Japan. Canada would get the silver medal, and China the bronze.
如果情況屬實,那麼27歲的烏賈和英國隊將被剝奪他們在日本緊隨義大利隊獲得的銀牌。加拿大將獲得銀牌,中國將(替補)獲得銅牌。
通過最後一個報導不難看出,準確如英語,有時候語言的妙處也在於「此時無意勝有意」。
Canada would get the silver medal, and China the bronze.
加拿大將獲得銀牌,中國將替補獲得銅牌。
整句話中沒有出現替補獲得獎牌的詞語,語義卻完全表現了出來。
另外,三篇報導中都提到了因此事件,加拿大隊有可能實現的「獎牌升級」,用了upgrade:upgraded from bronze to silver,be upgraded to silver,我們還可以再看兩個例子,體會一下這個詞的用法:
Many people are upgrading their mobiles to top-end models.
很多人不斷將手機升級到最高檔的款式。
You can pay to be upgraded to a business class seat.
你可以付費升級到商務艙。
Helicopters have been upgraded and modernized
直升機已經更新換代,裝配了現代化設備。
此外,此事件中有一個核心詞dope:a drug that is taken by a person or given to an animal to affect their performance in a race or sport,中文釋義:興奮劑。
The athlete failed to a dope test. 這個運動員未能通過藥檢。
,