新四季網

心靈奇旅電影票價格(推薦電影心靈奇旅)

2023-07-23 01:56:00

這部電影2020年聖誕節期間上映,皮克斯製作,迪士尼出品:

《心靈奇旅》(Soul)

豆瓣得分:8.7IMDb Rating:8.0爛番茄新鮮度:95%

這部電影上映後,獲獎無數

第73屆坎城電影節 (2020)動畫片(提名)

第78屆金球獎 (2021)電影類 最佳動畫長片電影類 最佳原創配樂

第74屆英國電影學院獎 (2021)電影獎 最佳動畫片 凱普·鮑爾斯 / 彼特·道格特電影獎 最佳原創配樂電影獎 最佳音效(提名)

第48屆動畫安妮獎 (2021)最佳動畫長片最佳導演(提名) 凱普·鮑爾斯 / 彼特·道格特最佳編劇最佳配樂最佳剪輯最佳分鏡最佳藝術指導(提名)最佳動畫角色最佳角色設計(提名)最佳動畫效果

第32屆美國製片人工會獎 (2021)最佳動畫片製片人獎

第71屆美國剪輯工會獎 (2021)動畫片最佳剪輯 凱文·諾爾廷

第25屆美國藝術指導工會獎 (2021)電影獎 最佳動畫電影藝術指導(提名) 史蒂夫·皮爾徹

第19屆美國視覺效果協會獎 (2021)最佳動畫電影視覺效果最佳動畫電影CG動畫角色最佳動畫電影CG背景最佳動畫電影模擬動畫效果

第68屆美國音效剪輯協會獎 (2021)金捲軸獎 最佳動畫片音效剪輯

第57屆美國聲音效果協會獎 (2021)動畫電影最佳音效

第92屆美國國家評論協會獎 (2020)最佳動畫片年度佳片

第26屆美國評論家選擇電影獎 (2021)最佳配樂 特倫特·雷諾 / 阿提喀斯·羅斯 / 喬納森·巴蒂斯特

第21屆美國電影學會獎 (2020)年度佳片

第25屆金衛星獎 (2021)電影部門 最佳動畫片(提名)電影部門 最佳原創劇本(提名) 麥克·瓊斯 / 彼特·道格特 / 凱普·鮑爾斯

第41屆倫敦影評人協會獎 (2021)技術成就獎(提名) 彼特·道格特

第46屆洛杉磯影評人協會獎 (2020)最佳配樂 特倫特·雷諾 / 阿提喀斯·羅斯最佳動畫片(提名)

第33屆芝加哥影評人協會獎 (2020)最佳原創劇本(提名) 麥克·瓊斯 / 彼特·道格特 / 凱普·鮑爾斯最佳動畫片(提名)最佳原創配樂 特倫特·雷諾 / 阿提喀斯·羅斯 / 喬納森·巴蒂斯特

第5屆亞特蘭大影評人協會獎 (2020)十佳影片(提名)最佳動畫片最佳原創配樂 特倫特·雷諾 / 阿提喀斯·羅斯

第24屆美國在線影評人協會獎 (2021)最佳影片(提名)最佳原創配樂 特倫特·雷諾 / 阿提喀斯·羅斯最佳動畫片

這部電影,老少皆宜

哪怕你學富五車,也不會覺得電影內涵淺白;即使是幼兒園小朋友,看這部電影也會樂在其中。

《心靈奇旅》雖然是一部動畫片,但卻非常真實的描述了人們在生活中的感受。正如影片中多蘿西婭講的小魚的故事:

小魚遊到老魚身邊,說,「我想找到他們稱之為大海的東西」。老魚說,「大海,你現在就在大海裡」,小魚說,「這個嗎?這只是水,,我想要的是大海」。

雲深不知處,只緣身在此山中。沒有感受到生活的意義,可能恰恰因為我們身在生活的意義之中,而不自知。

生活的意義,和錢多錢少無關

高薪如基金經理,也會迷失。

生活的意義,和成就大小無關

哪怕實現人生夢想,那一刻也會發現沒啥感覺。

生活的意義,在於每一個當下

當下就是上天饋贈的禮物。英文語境中的Present,既是當下又是禮物,語言的精妙哈。

巴菲特曾給一個年輕人說,「你才 28 歲,已經有這麼漂亮的工作經歷了,你還接著你做自己不喜歡的工作,不覺得有點像年輕的時候把性生活省下來,留到歲數大的時候再用嗎?」

段永平和學弟學妹分享,「只有在做自己喜歡的事情的時候,才能激發自己最大的潛力,首先要花很大精力去尋找自己喜歡的事情......剛畢業馬上找到自己喜歡的事情,可遇不可求。投入到自己的工作中後,會慢慢找到很多樂趣,會漸漸發現自己喜歡做什麼。」

經歷之後 ,我們會明白:過程重於結果。生活就是每一個當下。

珍惜當下。

《心靈奇旅》(Soul) 經典臺詞30句(中英文)

001

Joe:So Connie got a little lost in it. That’s a good thing! Look, I remember one time my dad took me to this jazz club, and that’s the last place I wanted to be. But then I see this guy, and he’s playing these chords with fourths on it, and then with the minor...

Oh, oh, whoo! Then he adds the inner voices, and it's like he’s... it's like he’s singing. And I swear, the next thing I know, it’s like he floats off the stage. That guy was lost in the music. He was in it, and he took the rest of us with him. And I wanted to learn... how to talk like that. That’s when I knew... I was born to play.

喬伊:康妮有點兒入迷了哈,這是好事!我記得小時候我爸帶我去爵士吧,當時我還不太情願。但去了之後,我看到鋼琴師彈了幾個四度和弦,然後轉為小調……

哇,優美動聽。音樂裡面有他內心的聲音,好像他在歌唱。我發誓,接下來我知道,就像他從舞臺上飄起來一樣,這傢伙沉浸在音樂中,而且他帶著我們一起,和他沉醉在音樂中。然後我想學……用鋼琴來說話,就是那一刻,我明白了自己是為演奏而生。

002

Principal Arroyo: I wanted to deliver the good news personally! No more part-time for you. You’re now our full-time band teacher. Job security. Medical insurance. Pension.

Joe Gardner: Wow. That’s, uh, great.

Principal Arroyo: Welcome to the M.S. 70 family, Joe. Permanently.

校長:我親自來告訴你個好消息,你不再是兼職員工了,現在你是我們學校正式在編音樂老師。鐵飯碗,五險一金都有。

喬伊:哦,真是…太好了。

校長:歡迎加入第七十中學大家庭,喬伊,你有編制了。

003

Counselor Jerry A: It’s easy to get turned around. This isn’t the Great Beyond. It’s the Great Before.

Joe Gardner: The Great Before?

Counselor Jerry A: Oh. We call it the You Seminar now. Rebranding.

傑瑞:確實很容易弄混。這不是生之彼岸,這是生之來處。

喬伊:生之來處?

傑瑞:哦,我們現在改叫心靈學院,品牌重塑哈。

004

Counselor Jerry A: okay, first stop is the Excitable Pavilion. You four. In you go!

Counselor Jerry A: You five, you』ll be aloof. And you two, why not?

Joe Gardner: Oh, wait a minute. This is where personalities come from?

Counselor Jerry A: Of course. Do you think people are just born with them?

Joe Gardner: So, uh, how do they get to Earth, then?

Counselor Jerry A: Well, they use the Earth portal. Once they get a complete personality, of course.

傑瑞:好的,第一站是熱情訓練營,你四個去吧。你五個,去冷淡自習室,還有你倆。

喬伊:等一下,原來性格是在這裡形成的?

傑瑞:當然,難道你以為人的性格是與生俱來的嗎?

喬伊:那麼,靈魂怎麼去地球呢?

傑瑞:通過地球傳送門,當然要先擁有完整的人格才行。

005

Counselor Jerry C: Hello, there, Mentors. I'm Jerry, a counselor here at the You Seminar. Now you don't remember it, but you've been here before. But don't worry, forgetting the trauma of childbirth is one of the great gifts of the universe. Here at the You Seminar, all new souls are given unique and individual personalities.

傑瑞:嗨,大家好,導師們。我是傑瑞,負責為大家介紹心靈學院。現在你可能不記得心靈學院,但實際上你們之前都來過。不過沒關係,淡忘出生時的痛苦,這本身是上天饋贈的禮物。在心靈學院,所有的小靈魂出生前都將在這裡獲得自己獨一無二富有特色的人格。

006

Counselor Jerry: You'll notice these souls are all missing something. What goes in this spot? Well, these souls need their "spark." And that's where you come in.Maybe you will find their spark in the Hall of Everything, where literally anything on Earth could inspire. Or perhaps you'll prefer the "Hall of You", featuring a selection of moments from your own inspiring life. And just what is this Spark? Well as mentors, you』ve already learned that.

Counselor Jerry B: I know you're all excited to get to work, so good luck finding the spark.

傑瑞:你會發現這些靈魂都缺失了一樣東西。用什麼填滿這個圈呢?是這樣,靈魂出生需要他們的「火花」。這就是你的用武之地。或許你可以在包羅萬物的「一切殿堂」裡面幫他們找到火花,在那裡體驗地球上任何東西都能激發靈感。也許你更傾向於參觀你的「一生殿堂」,展示你一生精彩的瞬間,啟發靈魂點亮火花。那麼火花到底是什麼?你作為導師已經學過了。

傑瑞:我知道你們都已經等不及開始工作了,祝大家好運,順利找到火花!

007

Young Joe's Father: Black improvisational music. It’s one of our great contributions to American culture. At least give it a chance, Joey.

Joe Gardner: This is where it all started. This is the moment where I fell in love with jazz. listen to that. See, the tune is just an excuse to bring out the you. And that’s why I became a jazz musician.

年輕喬伊的父親:黑人即興音樂,這是我們對美國文化最偉大的貢獻之一。至少來體驗下,喬伊。

喬伊:這就是一切的起點。這就是我愛上爵士樂的時刻,你聽,看到了嗎,所有的旋律都是為了表達真實的自我。所以後來我成為一個爵士樂手。

008

Joe Gardner: My life was meaningless. No, no, no. No, I will not accept this. Kid, give me that badge. I’m goin』 back to my body.

22: Oh, yeah, sure. Here. Unless it becomes an Earth Pass, I’m stuck with it.

Joe Gardner: Well, what if I help you turn it into an Earth Pass? Will you give it to me then?

22: Wait… I』ve never thought of that. I』d get to skip life. So, yes! But we gotta get this thing to change first, and I』ve never been able to get it to change.

Joe Gardner: Come on. I know all about sparks. Because mine is piano.

喬伊:我過去的生活毫無意義,不不,不行,我不能就這樣死了。孩子,給我你的徽章,我得回到我的身體上。

22:可以,好,給你……除非這個徽章變成地球通行證,否則它總是纏在我這裡。

喬伊:那麼,我幫你把它變成地球通行證,那時你再把它給我行嗎?

22:等下,我之前怎麼沒想到。原來我可以跳過生活。所以,成交。但是我們首先得讓這玩意變成通行證,這些年來我從未成功過。

喬伊:別擔心,我帶你點亮火花。因為我的火花就是鋼琴。

009

Joe Gardner: Really? Nothin』 at all?

22: Eh. Oh, no, not jazz, just music. I don’t like music sounds. It feels like a little too much.

Joe Gardner: Well, I’m not going out like this. Where’s that, uh, Hall of Everything?

喬伊:不會吧?完全沒感覺?

22:嗯,沒有,不是爵士的問題,我就是討厭音樂。我不喜歡音樂聲,我覺得這聲音有點兒太過了。

喬伊:好吧,我不能就這樣死掉,包羅萬象的「一切殿堂」在哪兒?

010

Joe Gardner: Where does it lead?

22: Hey, you ask too many questions. How about you zip it for a minute, m』kay?

Joe Gardner: And we’re going there why?

22: 『Cause I know a guy there. A guy who can help. A guy like you.

Joe Gardner: Like me? As in, alive? Wait, are you actually helping me?

22: Joe, I have been here for who knows how long, and I』ve never seen anything that’s made me want to live. And then, you come along. Your life is sad and pathetic. And you’re working so hard to get back to it. Why? I mean, this I gotta see.

Joe Gardner: Okay, let’s go.

喬伊:這通向哪兒?

22:嘿,你問得有點兒多。閉嘴一分鐘,行嗎?

喬伊:我們為什麼要進去?

22:因為那邊有個人,他能幫上忙,和你一樣的人。

喬伊:和我一樣?就是說,也是活人?等下,你實際上是在幫我嗎?

22:喬伊,我在這兒多少年都數不清了,從未覺得活著能有什麼意思。然後你出現了,你生活一事無成糟糕透頂,而你卻拼了命的還要回去生活。為什麼?這事兒有點兒意思。

喬伊:好吧,我們走。

011

Joe Gardner: What is this place?

22: You know how when you humans are really into something and it feels like you’re in another place? Feels like you’re in the zone, right?

Joe Gardner: Yeah.

22: Well, this is the zone. It’s the space between the physical and spiritual.

喬伊:這是什麼地方?

22:你知道,當你們人類專心幹一件事的時候,就忘了自己在哪兒,仿佛進入忘我之境,是吧?

喬伊:是。

22:嗯,這就是忘我之境,物質世界和精神世界的交界處。

012

22: Hey, got a request for you.

Joe Gardner: Uh, yeah. I’m trying to get back to my body. Can you help me?

Moonwind: That’s what we do. We are the mystics without borders. Devoted to helping the lost souls of Earth find their way. I’m Moonwind Stardancer at your service. That’s Windstar Dreamermoon, Dancerstar Windmoon, and that’s Dreamerwind Dreamerdreamer.

Joe Gardner: These weirdos are going to help me get back?

22: Just wait.

22:嘿,我有件事找你。

喬伊:呃,是的,我在想辦法回到我的身體上。你能幫我嗎?

月之風:我們是專業的。我們是無國界的神秘主義者。專門幫助迷失的可憐靈魂回到人間。我是月之風星舞者,樂意為您服務。他們是風星夢月,舞星風月,那是夢風夢者。

喬伊:這些怪人能幫我回去?

22:等著瞧吧。

013

Moonwind: Poor fellow. Some people just can’t let go of their own anxieties and obsessions, leaving them lost and disconnected from life. And this is the result. Looks like another hedge fund manager.

Creature: Make a trade. Make a trade. Make a trade. Make a trade. Make a trade?

Dancerstar: Now, to reconnect to your earthly body.

Hedge Fund Manager: Whoa. That’s me. Thank you. What am I doing with my life? I’m alive! I’m alive! Free yourselves! It’s beautiful!

月之風:可憐的傢伙,有些人放不下心中的執念,焦慮不安,導致他們迷失,心靈與當下生活脫節。就會像這樣,失魂落魄。看起來又是一個基金經理。

怪物:做成交易,做成交易,做成交易,做成交易,做成交易?

舞星風月:現在,你要重新連上塵世的肉身。

基金經理:哇,這是我,謝謝!我一天天地都在幹什麼啊?我不幹了,我要生活,解放心靈吧,生活太美了。

014

Joe Gardner: So many of them. Sad.

Moonwind: You know, lost souls are not that different from those in the zone.

Joe Gardner: What?

Moonwind: The zone is enjoyable, but when that joy becomes an obsession, one becomes disconnected from life.

喬伊:太多迷失的人了,真可憐。

月之風:其實,迷失的靈魂和忘我的靈魂,也沒太大區別。

喬伊:什麼?

月之風:忘我之境是快樂的,但是當那種快樂變成一種執念,靈魂就會脫離當下的生活。

015

Joe Gardner: Exactly. Wait. How do you know all that?

22: It’s all in this stupid brain of yours.

Joe Gardner: Hey, hey, hey, stay outta there.

22: Oh, relax. There’s not much here. Jazz, jazz, more jazz. Oh, and someone named Lisa. Who’s that?

Joe Gardner: Uh, never mind.

喬伊:就是那兒,等等,你怎麼知道的?

22:都在你這個笨腦瓜裡。

喬伊:嘿嘿,不該看的別看。

22:哦,別緊張。你腦子裡也沒什麼,爵士爵士,還是爵士。哦,還有一個叫麗莎的,她是誰?

喬伊:呃,你別管。

016

Connie: You know what, Mr. G? I was practicing this one thing yesterday and maybe you can listen to it and tell me to quit after, okay?

22: Uh, okay.…

22: Wow. You really love this.

Connie: Yeah. So, maybe I』d better stick with it?

22: Yeah.

Connie: Bye, Mr. G. See you next week!

康妮:對了,老師。昨天我練了這首曲子,你先聽完之後,再讓我退出,好嗎?

22:呃,好吧。……

22:哇,你真的喜歡吹長號。

康妮:是的,那麼,或許我最好繼續堅持下去?

22:是呀。

康妮:謝謝老師,下周見。

017

22: I need to know this, Joe. Why didn’t she quit?

Joe Gardner: Because she loves to play. She might say she hates everything, but trombone is her thing. She’s good at it. Maybe trombone is her spark, I don’t know. Please. If I’m gonna get this gig back, I need your help.

22: Okay.

Joe Gardner: Really?

22: I』ll help you, but I wanna try a few things. 『Cause I don’t know, some of it’s not as boring as it is at the You Seminar, and if Connie can find something she loves here, maybe I can, too.

Joe Gardner: Great!

22:我一定要知道,喬伊,她為什麼沒放棄?

喬伊:因為她熱愛演奏。她嘴上說討厭,但長號是她的一切,她擅長演奏長號。可能長號就是她的火花,我不知道。拜託,我想趕上演出,幫幫我吧。

22:好的。

喬伊:真的嗎?

22:我會幫你,但我想要多體驗一下。我也說不好,生活也許不像心靈學院那樣無聊。既然康妮能找到她熱愛的事情,沒準兒我也能找到。

喬伊:太好了。

018

Dez: I never knew you had such an interesting education, Joe. I just thought you went to music school.

22: And another thing, they say you’re born to do something, but how do you figure out what that thing is? I mean, what if you pick up the wrong thing? Or somebody else’s thing, you know? Then you’re stuck.

Dez: I wouldn’t call myself stuck, but I never planned on cuttin』 heads for a livin』.

22: Wait, but you were born to be a barber, weren’t you?

Dez: I wanted to be a veterinarian.

22: So, why didn’t you do that?

Dez: I was plannin』 to when I got out of the Navy. Then my daughter got sick, and barber school is a lot cheaper than veterinarian school.

22: Well, that’s too bad. You’re stuck as a barber and now you’re unhappy.

Dez: Whoa, whoa, slow your roll there, Joe. I’m happy as a clam, my man. Not everyone can be Charles Drew inventing blood transfusions.

老戴:我沒想到你受過這麼有趣的教育,喬伊。我還以為你只是上了音樂學校。

22:還有,人們說天生我才必有用,但是,你怎麼知道自己是塊什麼料?我是說,萬一你不是那塊料?或者別人才是那塊料,你說。那不完蛋了。

老戴:你看我還算行吧,可我當初也沒想當理髮師。

22:等等,但你天生就是當理髮師的料,不是嗎?

老戴:本來我想當獸醫的。

22:那你為什麼沒去?

老戴:我從海軍退役的時候打算去的。可後來我女兒病了需要錢,理髮培訓班比獸醫學校便宜多了。

22:哦,那你太慘了。只能當理髮師,一點兒也不開心。

老戴:話可不能這麼說,喬伊。我現在非常快樂,兄弟。不是每個人都能當醫生挽救生命。

019

22: I wonder why sitting in this chair makes me want to tell you things, Dez.

Dez: That’s the magic of the chair. That’s why I love this job. I get to meet interesting folks like you, make them happy... and make them handsome.

22: Wow! Am I crazy or do I look younger?

Dez: I may not have invented blood transfusions, but I am most definitely savin』 lives. I don’t know about this crazy cat guy thing, man, but it is nice to finally talk to you about something other than jazz, Joe.

22: Huh. How come we, um, never talked about your life before?

Dez: You never asked. But I’m glad you did this time.

22:不知道為什麼坐在這個椅子上,我就想和你聊天,老戴。

老戴:這就是這個椅子的魔力,所以我熱愛這個工作。我能遇到有趣的客人,比如你,我能讓客人開心,還能讓客人煥然一新。

22:哇,我是眼花了,還是變年輕了?

老戴:我沒當過醫生,不過憑一把剃刀,我也救了不少人。以前不知道你這麼喜歡貓,兄弟,不過我今天很高興能和你聊一些爵士樂以外的話題,喬伊。

22:哈,我們認識這麼久,怎麼沒聊過你的生活?

老戴:你沒問過。不過我很開心今天你問了。

020

Joe Gardner: My mom doesn’t know anything about the gig, and I wanna keep it that way, okay?

22: Right, because she thinks you’re a failure.

Joe Gardner: What?

22: I didn’t say that. You did. Up here.

Joe Gardner: Uh, look, my mom has her own definition of what success is, and being a professional musician isn’t it. So, let me see, I need the suit fixed for a, uh, school band recital. I’m not looking forward to this, but there’s no reason she needs to know…

喬伊:我媽還不知道演出的事兒,而且我也不想讓她知道,懂嗎?

22:好吧,因為她認為你一無是處。

喬伊:什麼?

22:不是我說的,你自己說的,腦袋裡。

喬伊:瞧,我媽眼裡穩定的工作才算成功,她覺得搞演出沒出路。所以,讓我想想,這樣給她說,縫好西服是為了學校樂隊彩排。我也不想騙她,但沒必要讓她知道。

021

Joe Gardner: Mom, I know we』ve had some rough times, but you’re right, I can’t be truthful with you. Because it seems like no matter what I do, you disapprove.

Libba Gardner: Look, I know you love playing.

Joe Gardner: Then how come except for church, you’re the happiest when I don’t? I finally land the gig of my life and you’re upset.

Libba Gardner: You didn’t see how tough being a musician was on your father. I don’t want to see you struggle like that.

Joe Gardner: So Dad could pursue his dreams, and I can’t?

Libba Gardner: Your father had me. Most times, this shop is what paid the bills. So when I’m gone, who’s gonna pay yours?

Joe Gardner: Music is all I think about. From the moment I wake up in the morning to the moment I fall asleep at night.

Libba Gardner: You can’t eat dreams for breakfast, Joey.

Joe Gardner: Then I don’t want to eat. This isn’t about my career, Mom. It’s my reason for living. And I know Dad felt the same way. And... I’m just afraid that if I died today, that my life would』ve amounted to nothing.

喬伊:媽,我知道咱倆有矛盾,可是你說的對。我沒法給你說實話,因為無論我幹啥,你都不樂意。

媽媽:聽著,我知道你喜歡彈鋼琴。

喬伊:可除了教堂活動之外,我一彈琴你就不高興。我好不容易找到了我人生中最好的演出,你卻不開心。

媽媽:你沒見過當年你爸搞音樂有多艱難。我不想看到你像那樣艱難生活。

喬伊:為什么爸爸能追求他的夢想,而我不能?

媽媽:你爸身邊有我。我開裁縫鋪能維持生活。當我哪天走了,誰給你付帳單?

喬伊:我滿腦子都是音樂。從早上一睜眼醒來到晚上睡覺,我想的都是音樂。

媽媽:夢想不能當飯吃,喬伊。

喬伊:那我就不吃。音樂不光是我的事業,媽,音樂是我的生命。我知道爸爸也是同樣的感受。我只怕如果我今天死掉,我就這樣毫無意義,白活了一生。

022

22: I’m telling you, Joe. You really should call Lisa again.

Joe Gardner: I don’t really have time for a relationship right now, 22.

22: Oh, busy right now? Wanna wait till you die a second time? Cool, cool, cool.

Joe Gardner: I can’t believe I’m getting romantic advice from an unborn soul.

22: I can think of worse.

22:你聽我的,喬伊,你應該給麗薩再打個電話。

喬伊:二十二,我現在真的沒時間談戀愛。

22:哦,現在很忙嗎?準備等你再死一回再談戀愛嗎?我是沒意見。

喬伊:你還沒出生呢,居然指導我談戀愛。

22:你說得沒道理。

023

Joe Gardner: To go home. I bet you’re ready to get off of this stinky rock, huh? What do you think of Earth, anyway?

22: I always said it was dumb. But… I mean… Just look at what I found. Your mom sewed your suit from this cute spool. When I was nervous, Dez gave me this. A guy on the subway yelled at me. It was scary. But I kind of liked that, too. Truth is, I』ve always worried that maybe there’s something wrong with me. You know? Maybe I’m not good enough for living. But then you showed me about purpose and passion, and... ...maybe sky-watching can be my spark. Or walking. I’m really good at walking.

Joe Gardner: Those really aren’t purposes, 22. That’s just regular old living. But, hey, when you get back to the You Seminar, you can give it an honest try.

22: No, but I』ve been at the You Seminar for thousands of years and I have never felt this close.

喬伊:準備回家了吧,我打賭你已經在地球待煩了,是吧?活著的感覺怎麼樣?

22:我總說生活沒意思。但是,我覺得,你看,我找到這麼多東西:你媽媽用這個可愛的線軸縫好了你的西裝;我緊張的時候,老戴給了我這塊糖;在地鐵裡有個傢伙衝我大喊大叫,嚇壞我了,不過我卻不覺得討厭。說實話,我總擔心是不是自己有什麼問題。你知道嗎?或許我還不夠好,不配活著。可是你讓我看到,人可以有目標,有熱情,還有……或許仰望天空就是我的火花,或者走路也可以。我真的擅長走路了。

喬伊:那些都不是人生目標,二十二,那只是平庸的活著。但是別擔心,當你回到心靈學院時,可以再好好找找。

22:可我已經在心靈學院待了幾千年,從未有過像現在這樣的感受。

024

Counselor Jerry A: 22 got her pass?

Counselor Jerry: Oh, my goodness. This is amazing! 22! You got an Earth Pass!

Counselor Jerry A: I knew you could do it.

Counselor Jerry B: This is cray cray.

22: But what… What filled in the last box?

Joe Gardner: I』ll tell you what filled it in. I did! It was my spark that changed that badge. She only got that because she was living my life in my body.

22: I was…

傑瑞A:二十二拿到她的通行證了?

傑瑞:哦,我的天哪,太神奇了!22,你拿到地球通行證了,

傑瑞A:我就知道你能行。

傑瑞B:宇宙都驚呆了。

22:但是,是什麼填滿了那個圈呢?

喬伊:我告訴你是怎麼填滿的,是我,是我的火花填滿了這個徽章。她得到通行證只是因為在我的身體裡過我的生活。

22:我曾經……

025

Counselor Jerry B: I have to ask... How the Dickens did you do it? Get that Earth Pass to change?

Joe Gardner: Oh. You know what, I… I just let her walk a mile in my shoes, you could say.

Counselor Jerry B: Well, it worked.

Joe Gardner: Yeah.

Counselor Jerry B: Well, you should probably get going to the Great Beyond.

Joe Gardner: Hey, um, we never found out what 22’s purpose was.

Counselor Jerry B: Excuse me?

Joe Gardner: You know, her, uh, spark. Her purpose. Was it music? Biology? Walking?

Counselor Jerry B: We don’t assign purposes. Where did you get that idea?

Joe Gardner: Because I have piano. It’s what I was born to do. That’s my spark.

Counselor Jerry B: A spark isn’t a soul’s purpose. Oh, you mentors and your passions. Your purposes. Your meanings of life. So basic.

傑瑞B:冒昧問一句…… 你到底做了什麼?把徽章變成了地球通行證?

喬伊:哦,你知道,我……我只是讓她過了一天我的生活,你可以這樣說。

傑瑞B:還挺管用。

喬伊:是的。

傑瑞B:嗯,你差不多可以去生之彼岸了。

喬伊:哎,可是,我們還沒找到二十二的目標是什麼?

傑瑞B:你說啥?

喬伊:你知道,她的火花,她的目標。是音樂嗎?生物學?是走路嗎?

傑瑞B:我們不指定目標,你怎麼會這樣想?

喬伊:因為我有鋼琴,這是我的人生目標,也是我的火花。

傑瑞B:火花才不是什麼人生目標呢。哦,你們這些導師都這樣,喜歡談熱情,談人生目標,談人生意義,太膚淺了。

026

Dorothea: You play 100 shows, and one of them is killer. You don’t get many like tonight.

Joe Gardner: Yeah. So, uh, what happens next?

Dorothea: We come back tomorrow night and do it all again.

Dorothea: What’s wrong, Teach?

Joe Gardner: It’s just I』ve been waiting on this day for my entire life. I thought I』d feel different.

Dorothea: I heard this story about a fish. He swims up to this older fish and says, 「I’m trying to find this thing they call the ocean.」 「The ocean?」 says the older fish. 「That’s what you’re in right now.」 「This?」 says the young fish. 「This is water. 「What I want is the ocean.」 See you tomorrow.

多蘿西婭:百裡挑一的精彩演出,像今晚這樣的機會不多。

喬伊:是啊,那麼,呃,接下來幹什麼?

多蘿西婭:明晚再過來,再演一場。

多蘿西婭:怎麼了,教書匠?

喬伊:我就是覺得,這一天我等了一輩子,我以為會有什麼不同的感覺。

多蘿西婭:我聽過一條魚的故事。小魚遊到老魚身邊說,「我想找到他們稱之為大海的東西」。老魚說,「大海,你現在就在大海裡」,小魚說,「這個嗎?這只是水,我想要的是大海」。明天見。

027

Moonwind: Joe! Good heavens, man. What are you doing in the zone?

Joe Gardner: Moonwind. I messed up. I need to find 22.

Moonwind: I’m afraid she’s become a lost soul.

Joe Gardner: What?

Moonwind: I』ll explain on the way.

Moonwind: Lost souls are obsessed by something that disconnects them from life. And now that 22 has technically lived, she’s become one of them.

月之風:喬伊,老天啊,你在忘我之境幹什麼?

喬伊:月之風,我把事情搞砸了,我得找到二十二。

月之風:可她已經變成迷失的靈魂了。

喬伊:什麼?

月之風:我在路上給你解釋。

月之風:迷失的靈魂只顧追求目標,這讓將他們和生活失去連接。二十二去地球走了一遭,也成了迷失的靈魂。

028

Joe Gardner: You ready?

22: Huh?

Joe Gardner: To come live.

22: I’m scared, Joe. I’m not good enough. Anyway, I never got my spark.

Joe Gardner: Yes, you did. Your spark isn’t your purpose. That last box fills in when you’re ready to come live. And, the thing is you’re pretty great at jazzing.

喬伊:你準備好了嗎?

22:啥?

喬伊:去生活。

22:我有些害怕,喬伊。我還不夠好,而且,我也沒有找到火花。

喬伊:你找到了。火花並不是人生目標。當你想要生活的那一刻,就點亮了生命的火花。最重要的是,你很有爵士的精神。

029

22: But, Joe, this means you won’t get to…

Joe Gardner: It’s okay. I already did. Now it’s your turn. I』ll go with you.

22: You know you can’t do that.

Joe Gardner: I know. But I』ll go as far as I can.

22:但是,喬伊,通行證給了我,你就不能……

喬伊:沒關係,我已經活過一次了。現在輪到你了,我會陪著你去。

22:可是你到不了地球。

喬伊:我知道,能到多遠就多遠吧。

030

Counselor Jerry A: Mr. Gardner?

Joe Gardner: Yes?

Counselor Jerry A: Do you have a moment? I think I’m speaking for all the Jerrys when I say thank you.

Joe Gardner: For what?

Counselor Jerry A: We’re in the business of inspiration, Joe, but it’s not often we find ourselves inspired.

Joe Gardner: Huh. Really?

Counselor Jerry A: So, we all decided to give you another chance. Hopefully, you will watch where you walk from now on.…

Counselor Jerry A: So what do you think you』ll do? How are you gonna spend your life?

Joe Gardner: I’m not sure. But I do know… I’m going to live every minute of it.

傑瑞A:加德納先生?

喬伊:我在。

傑瑞A:你有時間嗎?我要代表所有的傑瑞對你說一聲謝謝!

喬伊:謝什麼?

傑瑞A:我們的工作是啟發靈魂,喬伊,不過這一次,我們自己也受到了啟發,這事兒不常發生。

喬伊:真的嗎?

傑瑞A:所以,我們決定再給你一次機會。回去以後走路注意安全。……

傑瑞A:回去以後,你會怎麼做呢?要怎樣度過你的人生?

喬伊:我也不確定。可是我知道,我會享受活在當下的每一分鐘。

,
同类文章
 陳冠希被曝當爸爸 老婆維密超模露點照觀看

陳冠希被曝當爸爸 老婆維密超模露點照觀看

6月12日,有網友曬出陳冠希和秦舒培為女兒舉辦百日宴的照片,陳冠希抱著女兒盡顯父愛,身旁站著秦舒培和家人。網友還曝陳冠希女兒名字是Alaia,此前秦舒培曾多次被傳懷孕及在美國生產。去年陳冠希秦舒培曾同逛嬰兒用品店;今年1月有網友偶遇秦舒培,稱其肚子凸起;今年4月有爆料稱秦舒培已誕下女兒。秦舒培是90
 日本十八禁的工口遊戲 電車之狼尾行系列你喜歡哪個?

日本十八禁的工口遊戲 電車之狼尾行系列你喜歡哪個?

工口遊戲,很多人應該都聽說過,工口遊戲其實就是日本遊戲產業裡面一些尺度較大的遊戲,我們也都了解日本的遊戲行業是很發達的,其中自然也少不了一些涉及大尺度的色情遊戲,工口遊戲就是這個一個類別的,下面讓我們來盤點幾個日本十八禁的工口遊戲。日本十八禁的工口遊戲:一、性感沙灘那個被碧撥蕩漾清可見底的海水圍繞的
 韓國十大被禁播的女團MV 尺度太大令人慾罷不能(視頻)

韓國十大被禁播的女團MV 尺度太大令人慾罷不能(視頻)

韓國的女團是一直是以性感而聞名,不僅在韓國有一大批的粉絲,就連中國和歐美國家也有一大票的粉絲,小編自然也是韓國女團粉絲大軍中的一員,看過韓國女團MV的人都知道,一向尺度是非常大的,各種誘惑性的東西看得欲罷不能,然而也正是因為尺度太大而遭到禁播,下面就讓我們一起去看看那些被禁播的MV。一、Stella
 莫菁門事件始末 因愛生恨散布大量豔照

莫菁門事件始末 因愛生恨散布大量豔照

莫菁門事件是發生在2010年廣西柳州的一次「豔照門事件」,那時候時下流行各種門事件,而廣西柳州莫菁門事件之所以能引起網絡上極大的討論,就是因為網友認為發帖者的行為已經超越了道德底線,莫菁門事件中究竟有什麼愛恨情仇呢?莫菁門事件:莫菁,女,廣西柳州人。2010年11月,一名柳州女子的不雅「豔照」在網際
 陳法蓉萬人騎是什麼意思?她演過哪些三級片?

陳法蓉萬人騎是什麼意思?她演過哪些三級片?

陳法蓉是香港著名的女藝人之一,曾經還獲得1989年香港小姐的冠軍,可以說是一位老牌的港姐代表,曾經也有演過三級片,網上曾經有一種對於她的說法是「萬人騎」,說的就是她的感情經歷十分豐富,交往過很多任的男朋友,最後都沒有一個好的結果。陳法蓉介紹:陳法蓉,1967年10月28日出生於香港,祖籍江蘇宿遷,中
 蔣英與李雙江婚外情?關係曖昧是真的嗎?

蔣英與李雙江婚外情?關係曖昧是真的嗎?

蔣英是中國最傑出的女聲樂家,中國航天之父錢學森的夫人,武俠小說大師金庸的表姐,大詩人徐志摩的表妹,看到這麼多人的名字你一定會驚嘆,而在網上曾有流傳蔣英與李雙江的婚外情事件也是引起不小的轟動,蔣英與李雙江是真的嗎,讓我們一起去揭秘事情的真相。蔣英簡介:蔣英生於1919年9月7日,浙江海寧人,中國最傑出
 《狼心狗肺》《你的淺笑》誰曲子更密鑼緊鼓

《狼心狗肺》《你的淺笑》誰曲子更密鑼緊鼓

港島妹妹和梵谷先生:天津嘉年華梁龍說:這不都坐著呢嗎我們說:坐下,牛逼安保說:菠菜賤賣。2019年10月28日 (114)|lululu0726:搖滾是音樂 聽音樂不聽音樂光聽歌詞?前戲不重要麼各位?2020年11月16日 (51)|死在柯本槍下:前面叨咕的是不是:上班了上班了他媽媽沒話說?2021
 柯凡錄音門事件 因侮辱詹姆斯而遭到封殺?

柯凡錄音門事件 因侮辱詹姆斯而遭到封殺?

柯凡,中國籃球解說員,看過NBA的朋友肯定對於他不會太陌生,柯凡搭檔過很多著名的體育解說員,但是因為在2015-2016NBA總決賽期間曝出的錄音門事件中侮辱了詹姆斯被球迷口誅筆伐,柯凡也因此被暫時停止工作反省,柯凡究竟有沒有被封殺呢?柯凡簡介:柯凡,男,北京市人,1986年3月29日出生。籃球解說
 病態三部曲背後虐心的故事 打回原形/防不勝防/十面埋伏

病態三部曲背後虐心的故事 打回原形/防不勝防/十面埋伏

黃偉文是香港樂壇著名的作詞人,他給很多音樂人都寫過歌詞也都是耳熟能詳,比如說《可惜我是水瓶座》《浮誇》《下一站天后》《喜帖街》等等,他的歌能讓人產生非常多的共鳴,在病態三部曲中更是引起無數人對於愛情的遺憾,他的病態三部曲分別是哪三首呢?病態三部曲:《打回原形》《打回原形》講愛之卑微。在愛情裡面,人難
 《愛你這樣傻》與《你從未說過愛我》哪首變幻莫測

《愛你這樣傻》與《你從未說過愛我》哪首變幻莫測

南極不季寞:90後聽這種歌的還有幾個2015年9月20日 (6017)|Ea-bon:真系好聽無得頂啊,睇下幾多人卑贊!!12015年12月2日 (2092)|麥芽先生:唱歌的也傻聽歌的也傻2015年3月27日 (867)|六級詞彙小能手:22歲的阿姨沒有談過戀愛但是喜歡著一個人。2017年10月1