新四季網

世界華文文學組織(歐華文學中西合璧)

2023-07-28 16:23:38 4

●20世紀80年代以來,來自中國大陸的留學生以及新移民人數的激增,推動歐洲華文文學出現新高潮

●歐洲華文文學逐漸形成了「平和淡遠、散中見聚」的特色,具有文化中和的特質

●非母語寫作體現出華人作家同異文化溝通的意識自覺,為作品實現跨越民族、國家、語言、文化的融合提供了條件

歐洲有著悠久的歷史和燦爛的文明,它的政治經濟制度、思想文化曾深刻影響了中國社會的近現代轉型,而中華文明作為歐洲文明的「他者」,在現代歐洲的形成過程中也曾扮演過重要角色。18世紀,歐洲社會盛行「中國熱」之餘,伏爾泰、萊布尼茨等哲人巨擘從中國傳統思想文化中汲取智慧,點燃了啟蒙主義的火把。迨至清末民初,內外交困之際,學習西方以自強成為中國有識之士的共識,而所謂「西方」無疑指當時世界的中心歐洲。此後,漢語世界與歐洲的關係愈發密切。最早走出國門的張德蠡、康有為、陳季同等人真正體驗了「開眼看世界」的驚奇,紛紛用筆記錄下他們與現代歐洲的邂逅。五四時期,巴金、老舍、徐志摩、戴望舒等大批中國作家旅居歐洲,汲取異域文化的精華,雖然他們多是來去匆匆的過客,但相關生活經驗以或隱或顯的方式,留在了他們膾炙人口的作品中。

二戰後,程抱一、熊秉明、熊式一等人定居歐洲,及至20世紀60年代,赴歐臺灣留學生人數增長,趙淑俠、鄭寶娟等作家也從臺灣移民歐洲,他們共同促成了歐洲華文文學的第一個高潮。20世紀80年代以來,來自中國大陸的留學生以及新移民人數激增,推動歐洲華文文學出現了新高潮,虹影等人是這一時期活躍在歐洲的華人作家代表。

新人新作不斷湧現,多種文體均有突破

同北美、東南亞等地的華文文學相比,歐洲華文文學脫胎於截然不同的社會文化環境。歐洲的移民政策不像北美、澳大利亞那樣寬鬆,華人移民歐洲的歷史也不像東南亞那樣悠久,結果是歐洲華人移民數量有限,且分散在各個國家。目前較有代表性的歐洲華文作家包括英國的虹影、文俊雅,法國的程抱一、戴思傑、山颯、黃育順、鄭寶娟、呂大明、施文英,德國的陳玉慧、謝盛友、譚綠屏、麥勝梅、穆紫荊、黃鶴升、高關中、劉瑛,瑞士的朱文輝(餘心樂)、宋婷、朱頌瑜,比利時的章平,荷蘭的林湄、丘彥明,奧地利的方麗娜,捷克的李永華,西班牙的張琴,丹麥的池元蓮。其中不乏享譽世界文壇的重要作家。

長期以來,歐洲華文文學的力量較北美、東南亞等地薄弱,儘管如此,在幾代作家努力下,歐華文學創作逐漸形成氣候,新人新作不斷湧現,在兒童文學、偵探小說、科幻小說等文體形式上均有所嘗試和突破。由於歐洲社會種族歧視、族群衝突相對較少,歐華文學無需承擔凝聚民族力量、抵抗壓迫的責任,始終從容前行,因此逐漸形成了自身的特色。黃萬華曾將其歸納為「平和淡遠、散中見聚」,認為其特質是文化中和。在今天全球化和歐洲一體化浪潮下,歐洲華文文學也表現出一些新趨勢。

超越固有離散書寫,轉向對中西異質文化的深層思考

「離散」最初專門用來指猶太民族被驅逐而離散到世界各地,後來用法擴展到各個民族。離散書寫中最常見的是移民對原鄉的眷念和認同。今天,全球化造就了「地球村」的現實,也極大改寫了離散以及伴隨離散而來的鄉愁意涵。在歐洲華文作家筆下,鄉愁不再是離散書寫的主要內容,原鄉與他鄉的二元對立、漂泊旅程中心路歷程的探尋,逐漸被對異質化衝突深層次的省察、反思與兼容所取代。

荷蘭女作家林湄自認身處「東西方的邊緣」,既不完全屬於東方,也不完全屬於西方,以一種自覺自愿的邊緣視角去觀照中西文化異同。她的《天望》(2004)和《天外》(2014)是兩部「十年磨一劍」的作品,不僅呈現了華人移民在中西衝突中所面臨的文化與生存困境,更凸顯出整個人類的存在困境,文中不乏對靈魂、人性問題的深入思考。曾長居瑞士的趙淑俠,其系列作品從超越地域、種族的人文關懷出發,自覺追求中西文化互補,尋求異質文化之間可能實現的水乳交融。定居法國的女作家呂大明,其筆下一系列寄情自然、人文景觀的散文創作也展現出跨越中西文化、不拘泥於一端的視野與生態關懷。

去國懷鄉的情感不再是離散文學題中應有之意。深入異文化當中,體會與原鄉文化的差異,不但給這些作家帶來了創作靈感,也促使他們在作品中留下了關於超越衝突、實現和諧的深入思考,並嘗試傳達華人移民與其所在國文化的互動、互生關係。

秉承非母語寫作傳統,尋求中西視域融合

跨越國家、種族的生活經歷拓展了華人作家的視野,而在傳遞這份獨特的生活經驗時,多數作家都用中文書寫。與其他地區的華文文學不同,歐洲華文文學素有非母語寫作的傳統。早在清末,駐法外交官陳季同就曾用法文寫下《中國人的自畫像》《黃衫客傳奇》《吾國》等作品,向法國介紹中國人與中國文化。20世紀20年代,盛成留學法國,撰自傳體小說《我的母親》,受到法國文壇巨匠瓦雷裡、紀德、克洛岱爾等人讚賞。

秉承這一傳統,在當代歐洲,華人作家的非母語作品更是精彩紛呈,其中最引人矚目的當推程抱一。2002年,程抱一當選為法蘭西學院首位亞裔院士,他用結構主義的研究方法,提煉中國思想的精髓,被稱作「中西文化的擺渡人」。他畢生追求中西文化的融會貫通,從古中國的哲學、文化底蘊中尋求現代文明症候的解決之道。程抱一的法文小說《天一言》(1999)榮獲法國費米娜文學獎,該小說中譯本成為中國大陸最有影響的歐華文學作品。程抱一也以詩歌創作見長,其法文詩集《萬有之東》(2005)用詩意優美的語言譜出一曲曲跨文化對話之歌。

定居法國的戴思傑也是一位擅長用法語寫作的著名作家,代表作有《巴爾扎克與小裁縫》(2000)、《狄的情結》(2003)等,後者同樣斬獲費米娜文學獎。現居巴黎的女作家山颯早年用中文創作,後轉為用法語寫作,其作品《柳的四生》《圍棋少女》被譯成多國文字。山颯的書中帶有自覺的文化交流意識,試圖讓世界更好地認識中國。此外,曾旅居英國的熊式一,生前著作頗豐,包括英文戲劇《王寶川》《大學教授》和英語小說《天橋》等,其作品曾獲英國作家蕭伯納、曼殊菲爾德等人好評。

每種語言都是自成一體的表意系統,海外華人作家採用非母語寫作,是主動挑戰「巴別塔」倒塌後人類面臨的語言隔閡困境的嘗試。非母語寫作體現出華人作家同異文化溝通的意識自覺,也賦予寫作者獨特視角,為其作品實現跨越民族、國家、語言、文化的融合提供了條件。

借鑑西方藝術表現技巧,探索中西結合的文學樣式

歐洲是諸多文藝思潮、文學流派的誕生地,歐華文學有近水樓臺之便,受歐洲文藝風向影響甚深,作家自覺地將歐洲文學的長處融入自己的寫作中,豐富藝術表現手法、探索新的敘事方式。

虹影的作品就是典型的例子。虹影曾長居英國,她的小說主題大多關乎異國愛情所遭遇的文化衝突,在敘事上帶有強烈的實驗色彩,其中對性別敘事的探索尤其值得關注。

定居瑞士的餘心樂擅長偵探小說,其系列作品集中塑造了瑞士華人偵探張漢瑞的形象,在敘事上充分借鑑西方臻於成熟的偵探小說技巧。

總體而言,歐洲華文文學呈現了歐洲華人在異文化氛圍中獨特的生存方式,歐華作家深入思考中西文化的衝突與互補,嘗試通過非母語寫作實現視域融合,並積極借鑑西方藝術表現手法,探索中西合璧的藝術樣式,這些特點賦予歐洲華文文學獨特的文化內涵和審美形態。

進入21世紀後,在全球化和歐洲一體化浪潮下,歐洲華文文學區域之間、以及同世界其他地區華文文學之間的合作與互動正在逐步加強,跨越國別的華人文學組織如「歐華文學會」等不斷湧現,相關會議、交流活動也日益增多。放眼未來,歐洲華文文學必定以其自身的特質和活力,持續地豐富和參與世界華文文學的建設。

來源:人民網-人民日報海外版

,
同类文章
葬禮的夢想

葬禮的夢想

夢見葬禮,我得到了這個夢想,五個要素的五個要素,水火只好,主要名字在外面,職業生涯良好,一切都應該對待他人治療誠意,由於小,吉利的冬天夢想,秋天的夢是不吉利的
找到手機是什麼意思?

找到手機是什麼意思?

找到手機是什麼意思?五次選舉的五個要素是兩名士兵的跡象。與他溝通很好。這是非常財富,它擅長運作,職業是仙人的標誌。單身男人有這個夢想,主要生活可以有人幫忙
我不怎麼想?

我不怎麼想?

我做了什麼意味著看到米飯烹飪?我得到了這個夢想,五線的主要土壤,但是Tu Ke水是錢的跡象,職業生涯更加真誠。他真誠地誠實。這是豐富的,這是夏瑞的巨星
夢想你的意思是什麼?

夢想你的意思是什麼?

你是什​​麼意思夢想的夢想?夢想,主要木材的五個要素,水的跡象,主營業務,主營業務,案子應該抓住魅力,不能疏忽,春天夢想的吉利夢想夏天的夢想不幸。詢問學者夢想
拯救夢想

拯救夢想

拯救夢想什麼意思?你夢想著拯救人嗎?拯救人們的夢想有一個現實,也有夢想的主觀想像力,請參閱週宮官方網站拯救人民夢想的詳細解釋。夢想著敵人被拯救出來
2022愛方向和生日是在[質量個性]中

2022愛方向和生日是在[質量個性]中

[救生員]有人說,在出生88天之前,胎兒已經知道哪天的出生,如何有優質的個性,將走在什麼樣的愛情之旅,將與生活生活有什么生活。今天
夢想切割剪裁

夢想切割剪裁

夢想切割剪裁什麼意思?你夢想切你的手是好的嗎?夢想切割手工切割手有一個真正的影響和反應,也有夢想的主觀想像力。請參閱官方網站夢想的細節,以削減手
夢想著親人死了

夢想著親人死了

夢想著親人死了什麼意思?你夢想夢想你的親人死嗎?夢想有一個現實的影響和反應,還有夢想的主觀想像力,請參閱夢想世界夢想死亡的親屬的詳細解釋
夢想搶劫

夢想搶劫

夢想搶劫什麼意思?你夢想搶劫嗎?夢想著搶劫有一個現實的影響和反應,也有夢想的主觀想像力,請參閱週恭吉夢官方網站的詳細解釋。夢想搶劫
夢想缺乏缺乏紊亂

夢想缺乏缺乏紊亂

夢想缺乏缺乏紊亂什麼意思?你夢想缺乏異常藥物嗎?夢想缺乏現實世界的影響和現實,還有夢想的主觀想像,請看官方網站的夢想組織缺乏異常藥物。我覺得有些東西缺失了