上譯十大經典譯製片片單(上個世紀八十年代前後上映的二十部經典譯製片)
2023-06-13 15:24:02 3
譯製片如今已經成了一種記憶,成了懷舊之中的風景。大約是在上個世紀七十年代末,譯製片得到了全面繁榮,八九十年代,譯製片處於鼎盛時期,新千年之後,所有的風光往事就成了歷史,漸漸從人們的生活中淡出。
當年的譯製片有多麼經典?要回答這個問題,我們需要回顧譯製片輝煌時期的完美呈現,所以對二十部老譯製片予以梳理和盤點。
一,東方快車謀殺案電影劇照
這部影片七十年代末引進我國,最先由上海青年話劇藝術中心配音,譯製導演是張先衡,為大偵探波洛配音的是張名煜,張名煜是位話劇演員,他在這部電影的配音,明亮大氣,張弛有度,極為貼切地與人物形象實現對接。
後來,中央電視臺又重新為這部影片配音,為波洛配音的是陸建藝,陸建藝是長春電影製片廠的配音演員,曾經為經典影片《羅馬假日》配音。
電影中波洛
這部電影1974年拍攝,可謂是群星雲集,大偵探波洛由阿爾伯特·芬尼主演,憑藉此片獲得奧斯卡獎提名,英格麗·褒曼參演本片,飾演一個有些神經質的女教師,憑藉這個人物捧得奧斯卡小金人,初代007詹姆斯邦德的飾演者肖恩·康納利也參演了本片,飾演一個軍人。
這部電影可謂美女如雲
這一版的《東方快車謀殺案》電影首映禮上,原著小說的作者阿加莎克裡斯蒂和英國女王一起出席,盛況空前,也稱為影史上至為經典的一版。
二,這裡的黎明靜悄悄這部影片於八十年代引進我國,由八一電影製片廠譯製,配音演員以張雲明、馮憲珍為主,這兩位後來又為《辦公室的故事》配音,同樣令人回味無窮。
電影劇照
張雲明的配音工作成果顯著,經典頗多,86版的《西遊記》中,他就為御弟哥哥配音。這部電影裡的插曲《喀秋莎》,在我國極為流行,堪稱經典。
三,大篷車這部電影是一部經典的印度歌舞故事片,八十年代初引進我國,由上海譯製片廠配音。
電影劇照
對這部電影的譯製,上海電影譯製片廠精英盡出,可謂經典的聲音悉數到位,丁建華、劉廣寧、畢克、於鼎、富潤生、邱嶽峰都參與了電影配音。
電影劇照
這部電影當年引發了極大的轟動,對一個時代的觀影人形成了娛樂片的藝術啟蒙,尤其是精彩的歌舞,緊張的劇情,在引人入勝的時候,卻並不顯得低俗。這無疑是非常難能可貴的。
四,追捕電影劇照
這是一部由高倉健主演 的故事片,電影裡的女主角同樣經典,真由美幾乎成了那個時代男性的夢中情人,許多人多次重看這部電影,其實就是衝著中野良子飾演的真由美去的。
電影由上海電影譯製片廠翻譯,我國聲音最渾厚的畢克為男主角杜丘冬人配音,這種配合極為經典,畢克通過自己的聲音成了高倉健在我國的代言人。幾年後,高倉健來到我國,與畢克先生有過一次非常親切的接觸,也是一段佳話。
電影中的真由美
真由美的配音由丁建華完成,丁建華的配音極為貼切地詮釋了什麼叫做女性的勇敢和瀟灑。
五,茜茜公主這是一個系列的電影,講述了匈牙利傳奇王后的精彩感情和人生,這個系列電影包括《茜茜公主》、《年輕的皇后》和《皇后的命運》。
電影劇照
電影在我國上映後,深受國人歡迎,外面的世界成為人們議論的焦點,美麗動人的茜茜公主也成了人們無限嚮往的對象。
電影由上海電影譯製片廠譯製,丁建華為茜茜公主配音,施融為國王配音,上海電影譯製片廠的其他精英也悉數獻聲,構成了美輪美奐的交響。
電影中的茜茜公主
如果當年還有什麼很奢侈的憧憬,那麼就是遇見說著中國話的茜茜公主,那雖然是童話般的夢,但是那個夢太過於美好,以至於我們對此那樣執著。
六,佐羅童自榮的聲音在這部電影中呈現出金屬質地的夢幻色彩,從此童自榮就成了阿蘭德龍在我國的化身。
電影劇照
佐羅的豪俠與浪漫,固然打動了國人,童自榮的聲音事實上成就了這種豪俠和浪漫。
如果一定要有一個夢想,對於當年的所有女孩子來說,那麼就被佐羅的英俊所俘虜,被童自榮的聲音所迷惑。
七,羅馬假日這部電影是一部非常經典的愛情故事片,由長春電影製片廠譯製,在我國上映後將不一樣的愛情的種子植入了國人的心中。
這部電影的女主角是由奧黛麗赫本飾演的,她出現在我國的銀幕上,毫無疑問,刷新了我們對美女的認知,也刷新了我們對愛情的嚮往。
匆匆羅馬假日,匆促卻璀璨的愛情,流星一樣照亮影史關於愛情故事片的詩意表述。
電影劇照
沒有比這更動人的愛情,也沒有比這更惆悵的假日,關於愛情,當年的我們意識到,註定會有不一樣的場景和情節,但是那留給我們的是嘆息和留戀。
八,英俊少年這部電影是一部合家歡模式的家庭音樂片,由上海電影譯製片廠譯製,為小主人公海因切配音的是李梓,她最為人熟知的配音角色包括《簡·愛》中的簡、《葉塞尼亞》裡的葉塞尼亞等。
電影劇照
小小少年,很少煩惱,眼望四周陽光照。小小少年,很少煩惱,但願永遠這樣好。
相信經歷過當年時代的人們,如今依然熟記著這首歌,這首歌充滿了童真,更充滿了希望的光芒。
這部電影告訴了我們,這個世界上絕對沒有不可逾越的距離,因為這世界上有親情的溫暖,有愛的照耀。
打破家人之間的自我壓抑和封閉,終究需要的,只有一個字,那就是愛。
九,尼羅河上的慘案電影劇照
這是由上海電影譯製片廠群星匯聚而成的經典譯製片,在我國譯製電影史上具有裡程碑的意義。
畢克在這部電影中又創作了自己藝術生涯中的另一個經典,與鐵漢高倉健不同,這部電影裡的大偵探波洛深沉睿智而且有著與眾不同的幽默,畢克以雍容大氣、渾厚風趣的配音,完成了大偵探波洛在我國的再度精彩亮相。
丁建華、李梓、趙慎之、童自榮、胡慶漢等一眾上海譯製片廠的臺柱子參加了這部電影的配音,構成了一幕精彩紛呈的大戲。
電影劇照
後來,央視重新配音播出,其經典的氣象大打折扣。
十,陽光下的罪惡電影中的帥哥與美女
這依然是大偵探波洛的故事,依然由上海譯製片廠譯製,依然是群英薈萃的譯製片經典。
畢克進一步鞏固了自己為波洛配音霸主的地位,無可替代,不能複製,難以超越。
十一,虎口脫險史上最經典的喜劇片之一,將戰爭的殘酷隱藏在令人捧腹不絕的喜劇之中,完成了一座不可逾越的藝術高峰。
電影劇照
這部電影由上海電影譯製片廠譯製,依然是一部群星獻聲的大戲。於鼎、尚華、施融、丁建華等等,完成了這部始終會帶給人笑聲的影片的譯製工作。
沒有哪一部片子擁有這麼高級的笑料,也沒有哪部片子至今依舊成為網上點播的熱片。如果國人必須要在此生看一部喜劇片,那麼首選就是上海譯製片廠譯製的這部《虎口脫險》。
十二,第一滴血這是一部史泰龍主演的動作大片,由上海譯製片廠引進並譯製,喬臻為史泰龍配音,陽光一樣的聲音造就了給國人品味的鐵血豪情。
蘭博成為當年關於英雄的代言人,那個時代走過來的人,幾乎沒有哪一個不知道孤膽英雄蘭博。
電影劇照
宏大場景,尤其是讓人熱血沸騰的場面固然成就了這部影片在我國的風行一時,精湛的配音無疑也是重要的因素。
配音演員,幕後的英雄同樣令人無限嚮往。當影片的場景漸漸模糊,但是那些聲音依舊縈繞在心底。
十三,人世間這不是前段時間熱播的梁曉聲電視劇,而是一部巴基斯坦的影片,由上海電影譯製片廠譯製,上映的時候,據說極具懸疑感,也極具催淚效應。
電影劇照
這部影片絕對精彩,精彩到過了幾十年後,即便忘記了電影的名字,也依然記得電影中的一些場景,記得一些故事情節。
劉廣寧、喬榛、童自榮等完成了這部有懸疑又有苦情的電影配音,時至今日我們依然記得那個含辛茹苦淪落風塵的母親,依然記得那個儒雅大氣心地純善的養父。
正義不會缺席,雖然有可能遲到。這部電影最後完成了這樣的主題升華,雖然作為觀眾的我們心中充滿憤怒,卻不得不接受這樣的結局。
我生長在農村,看這部電影的時候還是個孩子,居然能夠看得懂這部電影,也是神奇了。當然,這部電影還是會形成一些心理陰影。
十四,黑鬱金香上海譯製片廠引進譯製的精彩故事片,童自榮在這部電影中分別為一對長得非常像的兄弟配音,哥哥風流疏懶,弟弟青澀純真,可謂藝術造詣不凡。
電影劇照
英俊小生從此成了僅憑聲音就打動國人的童自榮的標籤,純淨澄澈的聲音成為恆久的回憶和回味。
看一看男主有多帥
十五,幸福的黃手帕這還是有影壇硬漢高倉健主演的劇情片,有上海電影譯製片廠引進譯製。
高倉健的御用配音演員畢克在此操刀主配,丁建華為女主配音。
電影劇照
這部電影具有溫美的愛情,具有惆悵的意味,舒緩的節奏,飄逸的情緒,當年極為受觀眾喜歡。
十六,奴裡我相信所有經歷過八十年代的人都聽說過這部電影,至少都聽過電影的主題曲。這部電影是一部愛情片,女主人公的名字就叫奴裡。
電影劇照
電影由上海電影譯製片廠引進譯製,施融和程曉樺為男女主角配音,尚華、富潤生等老藝術家參加了影片的配音工作。
這部電影的女主角奴裡,美豔動人,歌舞更是不可方物,她的扮演者曾代表她的國家參加「世界小姐」競賽。
女主奴裡
十七,鐵面人這部電影改編自大仲馬的小說,與後來裡昂納多主演的同名電影在故事情節上有很大不同。
電影劇照
這部電影由上海譯製片廠引進譯製,童自榮又分別為一對孿生兄弟配音,故事發生在法國路易十四時代,很精彩,堪稱經典。
十八,橋啊、朋友再見,再見吧,朋友。
這熟悉的旋律入耳,經過八十年代的人一定會想起這部戰爭片。影片由北京電影製片廠譯製,魯非、侯冠群、關長珠等老藝術家配音。
電影劇照
魯非還曾經為當年非常熱的《瓦爾特保衛塞拉耶佛》男主角配過音,是北京電影製片廠資深的老藝術家,無論是影視表演,還是參與配音,都展現了高超的藝術造詣。
十九,基督山恩仇記這部電影當年轟動一時,改編自大仲馬的小說,由上海電影譯製片廠譯製,參加配音的都是當時頂尖的藝術家。孫道臨為基督山伯爵配音,李梓為女主角梅賽黛絲配音,畢克、尚華、劉廣寧、邱嶽峰等都呈現出了教科書一樣的配音表演。
電影劇照
很多人是因為這部電影才知道這部小說,也會因為這部電影才選擇讀一讀小說。
二十,三十九級臺階這部電影由上海電影譯製片廠譯製,是一部驚險懸疑電影。
電影劇照
童自榮、喬臻等人參加了配音工作,配音陣容堪稱豪華,從配音角度來說,絕對擔得起經典二字。
,