英雄城市武漢的由來(武漢英雄之城市)
2023-06-28 11:03:03 2
武漢,本來就是一座很英雄的城市。
Wuhan is originally renowned as a heroic city.
追根溯源盤龍城遺址。武漢,歷經3500年的漫長歷史,桑海桑田,百戰不殆,愈發昂揚。
In retrospect, Wuhan has a long history of 3,500 years since the Panlong City Ruins were excavated in 1954. After going through all the vicissitudes of life and experiencing countless battles, it is becoming more and more high-spirited.
縱然災禍連連,武漢,屹立不倒!
Disaster after disaster, Wuhan survives.
英雄遍地的武漢,敢於擔當的武漢,以其果敢與決絕的態度,隔離一座城,護佑一國之眾!
Such a city of heroic and indomitable Wuhan has taken lockdown measures of the corona virus outbreak at its bold and resolute attitude to protect all Chinese People.
武漢「小湯山」醫院(火神山與雷神山醫院),以雷霆之勢,迅疾開工;數日完工,拔地而起。中國人民,向世界宣稱中國速度,中國力量。
Wuhan's "Xiaotangshan" Hospital, namely, Huoshenshan and Leishenshan Hospitals under construction, with unstoppable force, are completed in a few days to demonstrate the Chinese People’s speed and power to the world.
歲除之夜,首批工人、軍人與志願者們一道,奔赴建設的前線。
On New Year's Eve, the first batch of workers, soldiers and volunteers had already rushed to the front-line of the construction.
鍾南山院士在接受採訪時,談及武漢災情,幾度哽咽,噙滿淚花。
Academician Zhong Nanshan choked with sobs and shed tears when he was interviewed on Wuhan's epidemic situation.
在這一場共同抗擊疫情的恢弘戰役中,14億中國人民,並肩而戰。待戰役完勝那日,武漢,將不再只是武漢,而是一種精神。華夏精神,萬古流芳。
In this magnificent campaign against the epidemic, 1.4 billion Chinese People fight shoulder to shoulder. By the time of complete victory, Wuhan will not only be itself, but also a kind of spirit, which will certainly be remembered forever in the hearts of the Chinese people.
譯家特別推薦導讀文章:
1、《金牌翻譯質量,客戶首選譯者。》
2、《譯家縱橫翻譯寰宇,與時偕行卓越志美》
3、《我如何以滿分的驕人成績順利通過現世界翻譯行業排名第一的美國創博(transperfect)翻譯公司之在線技能測試》
4、《英語翻譯諮詢培訓服務劃時代,齊心戮力共築翻譯大夢想。》
譯者簡介
王翻譯,擁有16載為數2千萬字涉及各大主流翻譯領域的海量項目經驗。乃國內知名的中英文翻譯實戰家,中國百家翻譯公司公認的優秀譯者。自從業至今,憑藉先天的語言天賦與後天日日筆耕不輟的實踐,以無與倫比的翻譯造詣,摘得全球語言翻譯企業界為數「四個第一」的桂冠,順利籤約成為國內與國際雙料冠軍級翻譯公司的在線優選譯者。
一、於2009年3月,通過了中國翻譯行業排名No.1的傳神翻譯公司專業法律類文稿測試。
二、於2018年11月,通過了中國最大人工翻譯平臺No.1語翼網純文學類文稿測試。
三、於2019年7月,以滿分的驕人成績通過現世界翻譯行業排名No.1的美國創博(transperfect)跨國翻譯公司臨床醫學類文稿測試。
四、於2019年8月,以優異的成績通過亞太地區翻譯行業排名No.1的澳大利亞Appen翻譯公司純文學類文稿測試。
五、於2019年9月,高分通過現世界翻譯行業排名No.7的愛爾蘭keywords studio跨國翻譯公司遊戲本地化文稿測試。
16年翻譯職業生涯,更是通過了國內舉不勝舉的翻譯公司與為數甚眾的各類客戶對翻譯文稿幾近苛刻、極致乃至登峰造極的專業品質級測試。終晉級成為翻譯水準位列世界超一流精英行列的全能型、實戰型兼具工匠理念的人工中英文互譯實戰家。
,