魔法錨鏈
2023-06-24 02:32:13 2
火車因故障停在一個叫「天鵝鎮」的車站,這裡早已經廢客運多年。但我覺得「天鵝鎮」這幾個字有些眼熟。因火車裡十分煩悶,我打算下車透透氣。我就在這時看見了那個女人。我禮貌地打招呼。她轉過臉來看我時,臉上閃過驚駭的表情。她告訴我她在等人。
「我記得列車員說這裡沒有班車了。」 我說。
「是的。但你說過,他怎樣離開,就會怎樣回來。」她撫摸了一下胸前的一件飾物——一隻做成船錨狀的小吊墜。我認出來了,那是「聖安德烈魔法錨鏈」,出自肯尼?霍金斯的創意!說到這個「肯尼?霍金斯」,他和我「約翰?加林頓」頗有些淵源,因為我們是同一人。
二十年前,我,肯尼?霍金斯,一個不入流的 「魔術師」,經常用開發的「新產品」,忽悠那些小鎮裡的人。「天鵝鎮」就是這樣一個鎮子。我記得它是因為我的 「聖安德烈魔法錨鏈」,在這裡只賣出一件。我告訴人們,買一對魔法錨鏈,把其中一件自己戴上,另一件交給離別的人,不論他走了多遠,他的心都會停在屬於你的港灣。我努力了三天,一個裹著面紗的女人向我買了一件。而今天,她就站在我面前。行騙多年,我第一次感到愧疚。
「他叫什麼?」我鼓足勇氣問。「利奧。當時,他就是從這裡坐火車離開的。」
「失陪一下。」有一個念頭突然衝入我腦海。 回到車廂裡,我找到了剩下的唯一一根「聖安德烈魔法錨鏈」,用最快的速度,在錨鏈的內側刻上了:利奧。刻完後,我用瑞士師傅密傳的手法把刻面銼舊。然後,我朝車廂外走去。「夫人,實在是太巧了。」我把手中的那根魔法錨鏈拿給她看,「在車長室,我看到了它。車長告訴我它在失物招領處呆了很久。」她伸出手猶豫地接過項鍊。我繼續說:「我不會認不出自己的寶貝。而這上面的名字……我猜利奧在車上弄丟了它……」她聽完我的推斷,說:「謝謝您,霍金斯先生。如果您願意,請您到我家坐坐吧。」我本想拒絕,就在這時,車長告訴大家,列車估計今天修不好了。於是我別無選擇。
出了車站,很快就來到了她家。一樁英格蘭式的灰白房子,草坪有人修剪過,但櫻桃樹上的枯枝無人摘除,屋頂上也有一處破了,這些都在暗示:這裡缺少一個男主人。我獨自在門廊內喝茶,她的花草茶聞起來很香,但我沒敢喝。因為我不知道她邀請我來,究竟有何用意?我正猜測時,一個聲音突然響起:「瑪麗蓮,這茶苦死了! 你這該死的女人,你在哪兒?」喊叫聲響起時,女人已走到門廊上。
「你丈夫?」我問。她點頭。沒有等我繼續詢問,她回應了聲,「利奧,我來了。」我全身一震,「你叫他什麼?」她露出一個苦澀的笑容;「他就是利奧。」
我驚訝得說不出話來,而女人說:「他一直戴著我給的錨鏈。謝謝你的好意,」她揚了揚手裡的冒牌貨,「魔法很有效。他人是回來了,但靈魂沒有。短短五年的外出改變了他。我在站臺上等的,是那個會叫我『瑪麗蓮公主』的利奧,是會修理一切家具,給孩子們削小木偶的利奧。霍金斯先生,您是個善良的好人,謝謝您。」
女人說完就走了進去。我呷了一口花草茶,確實很苦。