甄嬛傳四阿哥登基後與甄嬛的對話(甄嬛傳菀菀)
2023-10-13 22:00:34 2
看完《後官·甄嬛傳》明了一個道理:得不到或失去的,永遠是最好的。
全劇対於女主角甄嬛的設定,通過一個封號就能全面解讀,可以說,所有事的開頭,都是由於甄嬛的長相和性情都五分似「純元皇后」。
也因此,在剛入宮成為「莞」常在的時候,皇后便糾結於另一個同音的「苑」字,而皇帝手把手寫的卻是「莞」字。
請輸入圖片描述
宜修皇后想到的是自己純元皇后的小名「菀菀」皇帝聯想的卻是替身的」莞」兩者的差異極大,一方面安撫了對於出現甄嬛這個樣貌神似已故嫡長姐而頗為不安的皇后,另一方面也表現了皇上對亡妻面容相似的女子,表現出的是強烈的替身情懷,使皇后為此降低了最早對於甄嬛的敵視與威脅感。
純元皇后的小名叫「莞莞」,表示其人性格柔順顧、外貌美好,故而皇帝喜歡喚故皇后這個小名,也定要給甄嬛起一個雷同發音的小名,無論是「莞莞」還是「嬛嬛」都頗為相近。
「菀」和「莞」雖然同音,卻具備南轅北轍的兩種意義。兩個不同的小名,「菀莞」指美好貌,菀就是「"紫菀」,藥用植物,具有香氣,俗名「還魂草或「返魂草」「莞」則具備微賤及可以隨意拋棄的草蓆含義,這兩個字的不同,所以預示戲中的甄嬛不僅是「返魂」一般的純元皇后的替身,實際上還是「草蓆」那樣任皇帝槽踐的後宮女子。
請輸入圖片描述
說起皇帝和甄嬛的感情破裂,也就是從那一句句「縱得莞莞,莞莞類,暫排苦思,亦除卻巫山非雲也」開始的。"莞莞」之所以顯得美好無比,或者甄嬛必然受盡情感創傷,都是從「菀」和「莞」的感情截然不同所決定的
就算甄美貌青春、飽讀詩書、聰慧純良,起初的品格如抵抗霜雪的梅花那樣高潔,然而在皇上的心目中,也不過是純元身後的一種替代品,雜草一樣多的後宮女子之一,草蓆舊了破了就能拋開的一段情事,因此(詩經)形容男女感情堅貞的「我心匪席,不可卷也"(我的心不是草蓆那般,可以隨時任人打開又捲起)。
皇帝學富五車,斷不會弄錯「菀」與莞」」的差異,若說甄嬛莞爾微笑的樣子吸引了皇帝,不如說甄嬛不過是」純元皇后」的替代品,隨時可以厭棄之
後來皇帝見了甄嬛的小妹甄玉嬈,由於甄玉嬈同樣酷似「純元皇后」的外貌,皇上意欲給」「婉」這個新名,藉口是引用張華的(永懷賦)一句「揚綽約之麗姿,懷婉娩之柔情」,實際上則是想繼續安括另一個「純元皇后」的替代品。幸虧甄嬛學聰明了,而甄玉燒也早有心上人,老去的皇帝終究沒能如願再製造一回後宮的替身悲劇。
後宮的女人們鬥得鮮血淋離、滿身創痛,皇帝是這一切罪要的始作者。可皇帝的身邊有那麼多女人在後宮爭他一個,皇帝很少會用真心去對待一個女人,主要是「對象」夠多,美女多得眼花亂,人人都要爭搶他的恩寵。那麼,除了滿足生殖的本能外,皇帝會覺得沒必要花太多時間去了解女人,更沒有必要把心放在身邊多得數不清、也各個都想討他歡心的後宮佳麗身上了。
所以得不到或失去的,永遠是最好的。皇上的心裡永遠是「莞莞」是最好的。
,