保護鯊魚的英語作文
2024-09-24 14:20:10
閱讀保護鯊魚的英語作文讓我們了解到,不吃魚翅的重要性。下面是小編給大家整理的保護鯊魚的英語作文的相關知識,供大家參閱!
保護鯊魚的英語作文篇1
Dearhumans,Ihavetowritetoyoubecausemyfriendsaredying.Thereasonsareasfollow.First,youdamagetheforestsandtakeuptoomuchlandwherewelive.Second,youhumansevenkilltheendangeredanimalsforfood,manyofushavebeenkilledoverthepastyears.Butasyouallknow,animalsandhumansaregoodfriends.WeliveinEarth,relyingoneachother.Withoutanimals,humanswon'tlivelong.So,humansshouldprotectanimals,thatmeansprotectingyourselves.BestwishesYoursPanda
保護鯊魚的英語作文篇2
shark-skinlikeswimsuit
Anewhigh-performanceswimsuit,developedbymimickingtheskinofsharks,willbewornbytopathletesinAthensfromthisweek.
Therevolutionarynewfabric,developedbySpeedo,istheresultoffouryearsofresearchanddevelopmentthatbeganwiththestudyofsharkskinattheNaturalHistoryMuseum.
Thenewswimsuit,calledFastskinFSII,increasesaswimmer'sspeedbyreducingpassivedragthroughwaterbyupto4%morethanthenextbestswimsuit.
ResearchintosharkskintextureandmovementthroughwaterwascarriedoutundertheguidanceofNaturalHistoryMuseumfishexpertOllieCrimmen.
Tiny'teeth'coverthesurfaceofashark'sskinandtheshapeandpositioningofthese'teeth'varyacrossthebodytomanagetheflowofwater.
WiththesefindingsSpeedocreatedafull'bodyskin'withdifferentfabricsondifferentpartsofthebodyandforthefirsttime,male-andfemale-specificandstroke-specificswimsuits.
保護鯊魚的英語作文篇3
Excusemewaiter,there’sasharkinmysoup
Some200myearsbeforedinosaursmadetheirappearanceonearthandthusquitesometimebeforeHomosapiensbegancelebratingnuptialsatextravagantweddingbanquets,sharksswamtheoceans.Sharksareolderthantrees.Theyhavesurvivedatleastfourplanetarymassextinctions.
在恐龍在地球上出現之前兩億年左右,也就是在現代人(Homosapiens)開始舉辦奢華婚宴之前相當久遠的時候,鯊魚們就已經在海洋中遊弋。鯊魚比樹還要古老。它們至少經歷了四次地球物種滅絕,一直活到了今天。
Thelinkbetweentheseancientpredatorsandcontemporaryweddingreceptionsisthat,amongChinesepeople,itisasignofgenerosityandprestigetoserveguestsshark-finsoup.Sincetherearemorethan1.3bnChinesepeople,andsincetheyaregettingmoreaffluentbytheday,thatisofnolittleconsequencetothesharkpopulation.Some70msharksarekilledeachyearfortheirfins.Muchofthetime,thefinsareslicedoffwithabladeatseaandthebloodysharktorsothrownbackinthewatertodie.
這種古老的食肉動物和當代婚宴之間的聯繫在於,在中國人眼中,請客人吃魚翅羹是慷慨與體面的標誌。由於中國有13億多人口,並且中國人一天比一天富裕,吃魚翅對鯊魚數量可謂影響重大。為了獲取魚翅,人類每年要捕殺約7000萬條鯊魚。大多數時候,人們在海上用刀把魚鰭割下來,然後便將血淋淋的鯊魚軀幹扔入海裡,任由它們死去。
TheCaliforniastatelegislatureisdebatingabillco-sponsoredbyPaulFong,aChinese-AmericanDemocrat,tobanthesale,consumptionandtradeofsharkfin.Hawaii,OregonandWashingtonstatealreadyimposesimilarbans.Californiaaccountsfor85percentofsharkfineatenintheUS.Thebillsailedthroughthelowerhouseassembly,butisbeingheldupinthestatesenatebecauseofconcernsitdiscriminatesagainstChineseAmericans.
加利福尼亞州立法機構正在討論由民主黨人、美籍華人方文忠(PaulFong)聯合提議的一項旨在禁止販賣、消費和交易魚翅的議案。夏威夷州、俄勒岡州和華盛頓州已經實施了類似的禁令。加州的魚翅食用量佔到美國魚翅總食用量的85%。州眾議院會議已通過了此項議案,但因擔心法案有歧視美籍華人的嫌疑,州參議院還未對其投票表決。
Whatpeopleeatis,indeed,asensitivetopicandonethatgeneratesmuchhypocrisy.Differentcultureshaveformedtheirowntaboosaboutwhatisproper,andnotproper,toeat.MuslimsandJewsdon’teatpigs,Hindusdon’teatcowsandmostAmericansdon’teatsnakeorwhale.Jains,andvegetariansofallcultures,don’teatanyanimalsatall.
人們吃什麼確實是一個敏感的話題,也會催生許多虛偽的作風。對於可以吃什麼、不可以吃什麼,不同的文化有著各自的禁忌。穆斯林和猶太教徒不吃豬肉,印度教徒不吃牛肉,而大多數美國人不吃蛇肉或鯨肉。耆那教徒(Jains)和各種文化中的素食主義者都不吃任何動物。
Westernersareparticularlypronetoturninguptheirnoseatwhatotherpeopleeat.Theirpositionismostlyillogicalandsometimesoffensive.Theytendtomentallydivideanimalsintothoseyoueat(likepigs,sheepandchickens);thoseyoucuddleorstroke(cats,dogsandhorses);andthosetoougly,unusualorintelligenttoeat(saybeetles,zebrasanddolphins).Manyprofesstoloathebarbarity–thinkclubbingseals–yetarehappytoeatvealortoignorewhatgoesonintheirfriendlyneighbourhoodabattoir.
西方人尤其看不慣其它文化社會的人們所吃的東西。他們的出發點大多不合邏輯,有時可能還會觸犯眾怒。他們往往在心裡把動物分為好幾類:吃的(如豬、羊和雞)、摟抱或撫摸的(貓、狗和馬)以及太醜、太怪或太聰明而不能吃的(比如甲蟲、斑馬和海豚)。許多人都公開對殘暴行為表示憎惡——例如用棍子獵殺海豹——但卻愛吃小牛肉,或佯裝對自己居住的友好社區的屠宰場裡發生的一切毫不知曉。
MichaelMoore,theAmericandocumentaryfilm-maker,brilliantly–ifpossiblyinadvertently–exposedthisself-delusioninRoger&Me.InascenethatwasmeanttohighlightthepovertyofFlint,Michigan,awomansellingrabbitsisshownaskingcustomersiftheywant「petsormeat」.Iftheansweris「pet」,thecuddlybunnyishandedovertoadelightedchild.If「meat」,thehaplesscreatureisclubbedtodeathwithaleadpipeandskinnedonthespot.
美國紀錄片電影製片人麥可?摩爾(MichaelMoore)在《羅傑和我》(Roger&me)中繪聲繪色地(也可能是不經意地)披露了這種自欺欺人的行徑。在展現密西根州弗林特(Flint)貧困狀況的一個場景中,有個女人在賣兔子,她問顧客要買「寵物還是兔肉」。如果答案是「寵物」,她就把小兔子交給一個滿心歡喜的孩子。如果答案是「兔肉」,她便當場用一根鉛管把這個可憐的動物打死並把皮剝下來。
Therichersocietiesget,themorefinickytheytendtobecome.Many(includingmyself)wastehalftheanimaltheyhavehadkilledontheirbehalf,refusingtoconsumeitsorgans,intestines,brainandsoon.Thesepartsareofteneaten,andsometimesprized,innon-westernsocieties,particularlyinAsia.Intheirwillingnesstoconsumealmostalltheanimal,bothChinaandJapanscorefarbetterthanmostwesterncountries.
社會越是富有,往往就會變得越挑剔。許多人(包括我在內)會浪費掉因為他們而被殺死的動物的一半,我們拒絕食用它們的器官、腸子和腦子等等部位。但在西方之外的社會、尤其是亞洲,人們通常是吃這些的,而且有時還會將其視若珍品。就吃下動物所有部位的意願而言,中國和日本要遠遠排在大多數西方國家的前面。
Surely,then,onecan’tobjecttoeatingsharkfin?Yetonecanandoneshould.Thereasonsaretodowithconservationandourbroaderecosystem.Somespeciesofsharkhavebeendepletedby70percentandafew,suchassmoothhammerhead,bullsharksandtigersharks,by90percentormore.Sharksaretheocean’stoppredators.Theirabsencecauseshavoc.OfftheeastcoastofAmerica,sharksusedtoeatbottom-feedingrays.Withsharknumbersmassivelydepleted,therayshavehadafielddaydevouringscallops,clamsandoysters,rapidlyreducingstocks.
這麼說來,想必我們不能反對吃魚翅了?不,我們可以反對,而且也應當反對。因為這關係到環境保護以及更廣泛生態系統的保護。一些種類的鯊魚數量已減少了70%,少數幾個種類的數量減少了90%,例如平雙髻鯊、牛鯊和虎鯊。鯊魚是位於海洋食物鏈最頂端的捕食者。若沒有它們,生態系統會發生混亂。在美國東海岸附近,鯊魚通常以在水底覓食的魟魚為食。由於鯊魚數量急劇減少,魟魚就會趁機吃掉很多扇貝、蛤蜊和牡蠣,使這些物種的數量迅速減少。
Oncesharkfinsaredriedandinjars,itisallbutimpossibletotellwhatkindofsharktheycamefromorwhethertheywerefinned.AtonestoreintheSheungWandistrictofHongKong,acitywherehalftheworld’ssharkfinistraded,asalesmanadmitshehasnoideawhetherthefinscomefromendangeredspecies.Hisshopdoesnotsellsharkmeat,andhesaysitcouldbetruethatthecarcaseissimplytossedintothesea.Aswellasthecruelty,thereisalsotheincrediblewaste.Theaveragesharkstretchestoabout10bowlsofsoup.
鯊魚的鰭一旦被曬乾並放入罐裡,便幾乎無可判斷它們來自哪種鯊魚,或者是否是被割下來的。在魚翅交易量佔全球一半的香港,上環區一家商店的一位銷售人員坦承,他不清楚店裡的魚翅是否來自瀕危鯊魚。他的店裡不賣鯊魚肉,並且他表示,鯊魚的屍體被直接拋回海裡可能是真事。豈止是殘忍,這也是一種巨大的浪費。平均每條鯊魚只能加工出大約10碗魚翅湯。
Certainly,sharkfinistraditional.Asonewriterpointsout,toaskpeopletostopeatingitistheequivalentofsuggestingAmericansgiveupturkeyforThanksgiving.Thereisdoubtlessacaseforbanningothertypesoffood,suchassometypesofcaviarandsomespeciesofwhale.Butculturesarenotimmutable.Traditionschange,especiallywhentheyareunsustainable.
不錯,魚翅是一種傳統食物。正如一位作家所指出的那樣,要求人們不吃魚翅就好比讓美國人過感恩節時不要吃火雞。我們無疑有理由禁止食用其它食物,比如某類魚子醬和某些種類的鯨。但文化也不是一成不變的。傳統會發生變化,尤其是當它們難以為繼的時候。
Fortunately,manyofthemostprominentcampaignersagainstsharkfinareChinese,withYaoMing,therecentlyretiredbasketballsensation,amongthemostpassionate.InHongKong,wheresharkfinusedtobederigueuratCantonesebanquets,manyyoungpeoplerefusetoeatit.Besides,sharkshavelesscachetnowtheyaresiphonedfromtheoceansonanindustrialscale.
值得慶幸的是,在反對吃魚翅的最著名活動人士之中,許多都是中國人,比如近期退役的籃球明星姚明,就是行動最積極的人士之一。在香港,魚翅曾是粵宴上的必備菜餚,但如今許多青年人拒絕食用魚翅。此外,在捕殺鯊魚實現工業化規模的今天,魚翅的身價已大不如前。
InCanada,morethanafewethnicChinesecoupleshavemadeashowofnotservingsharkfinattheirwedding.JudyLaorecentlytoldtheVancouverProvincewhyshedidn’thaveitatherreception.「Wedon’treallycare,ourfriendsdon’tcare,andsharkfinhasnonutritionalvalueanyway,」shesaid.「Sowhyshouldweserveit?」Whyindeed.
在加拿大,許多對華裔夫婦已做出表率,在婚宴上不供應魚翅。JudyLao最近向《溫哥華省報》(VancouverProvince)解釋了,為什麼她的婚宴沒有上魚翅。「我們並不介意這些,我們的朋友也不介意,再說魚翅根本也沒有什麼營養價值,」她表示。「所以,我們為什麼要上魚翅呢?」確實,這有什麼必要呢?
[保護鯊魚的英語作文]相關文章: