賣油翁預習筆記七年級(七年級寒假預習)
2023-11-05 15:48:40 2
《賣油翁》
陳康肅公堯諮善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?」翁曰:「無他, 但手熟爾。」康肅忿然曰:「爾安敢輕吾射!」翁曰:「以我酌油知之。」乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:「我亦無他,唯手熟爾。」康肅笑而遣之。
注釋:
陳康肅公:陳堯諮,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。善射:擅長射箭 善:擅長,善於。當:在當世:在當時。雙:兩個。亦:也以:憑藉。自矜(jīn):自誇。矜:誇耀。嘗:曾經。家圃:家裡(射箭的)場地。圃,園子,這裡指場地。釋:放。而:承接關係,然後立:站立。睨(nì)之:斜著眼看,形容不在意的樣子,這裡指斜著眼看陳堯諮射箭。去:離開。其:代詞,指代陳堯諮。發:把箭射出去。矢(shǐ):箭。中:正中目標。但:只,不過。微:微微。頷(hàn):點頭之:代陳堯諮射箭這件事。不亦……乎:(難道)不······嗎?熟:熟練。忿然:氣憤的樣子。知:懂得。射:射箭。精:精湛,奧妙。無他:沒有別的(奧妙)。爾:同「耳」,相當於「罷了」。爾:你。安:怎麼。輕:作動詞用,看輕,輕視。以:憑藉、依靠。酌(zhuó):斟油,這裡指倒油。知:了解。知道,懂得。之:代射箭也是憑手熟的道理。乃:於是就。取:拿出。置:放置,安放。於:在。以:用覆:覆蓋。徐:緩緩地,慢慢地。杓(sháo):舀東西的器具。瀝(lì)之:向下灌注,瀝,灌注。自:由,從。入:進入,由外到內。因:於是。溼;打溼唯:只,不過。遣:打發 ,送走。(中性詞)[1]通假字「汝」和「爾」 :你「惟」和「但」:(「但」為古今異義;今:有錶轉折意思;古:只,不過);只,不過「爾」通「耳」:相當於「罷了」[1]摺疊
譯文
賣油翁
康肅公陳堯諮擅長射箭,在世界上沒有第二人(能同他相比),康肅公也憑這種(本領)自誇。(有一次)他曾在自己家(射箭的)場地裡射箭,有個賣油的老頭放下擔子,站在場邊斜著眼看他(射箭),很久都沒有離開。(賣油翁)看見康肅公射十箭能中八九箭,(對陳堯諮的射箭技術)只是微微地點了點頭。
康肅公問(他)道:「你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很精深嗎?」老翁說:「(這也)沒有別的(原因),只不過是手法熟練罷了。」康肅公(聽後)氣憤地說道:「你怎麼敢輕視我射箭(的本領)呢?」老翁說:「憑我倒油的經驗知道(這個)道理。」於是就拿出一個葫蘆放在地上,用(一枚)銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油勺舀油注入(葫蘆),(油)從錢孔注入,但錢幣卻未被打溼。(賣油翁)於是說:「我並沒有別的(本事),只不過是手法熟練罷了。」康肅公(苦)笑著打發他走了。
(1)解釋下面各句中加點詞語的意思。
公亦以此自矜( ) 嘗射於家圃( ) 釋擔而立( )
睨之久而不去( ) 但微頷之( )
誇耀;曾經;放下;斜著眼看,文中形容不在意的樣子;只是
(2)下列句中加點虛詞的意思相同的一項是 ( )
A.公亦以此自矜 以錢覆其口
B.嘗射於家圃 取一葫蘆置於地
C.見其發矢十中八九 以錢覆其口
D.自錢孔入,而錢不溼 笑而遣之
【解析】選B。都是「在」的意思。A.憑藉/用;C.代詞,代陳堯諮/代詞,代葫蘆;D.錶轉折連詞,但是/表修飾連詞,不譯。
(2)用現代漢語翻譯下列句子。
吾射不亦精乎? __________________________________________________________________________________
爾安敢輕吾射!____________________________________________________________________
答案:我射箭的本領不也很精湛嗎?
你怎麼敢看輕我射箭的本領!
我是語文周老師,謝謝您的閱讀。如本文章對您有用,建議轉發分享給他人。如您喜歡我的分享,歡迎關注我。如您有更好建議,請評論區留言。
,