老友記學英語第一季5集(看老友記學英語)
2023-10-20 13:52:54 4
歡迎大家跟Mandy一起美劇學英語,今天是「看老友記學英語」的第4篇,希望大家能有所收穫,多多找機會輸出鞏固所學哦。
場景介紹大家正各自忙著,突然門鈴響了,原來是Paul the Wine Guy來了,他是誰呢?
Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.
能別再按了麼?聲音很刺耳耶!
Paul: It's, uh, it's Paul.
我是保羅。
Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!
天啊,6:30了嗎?讓他進來!
Joey: Who's Paul?
保羅是誰?
Ross: Paul the Wine Guy, Paul?
調酒的那個保羅?
Monica: Maybe.
或許吧。
Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
等等,你今晚那個「不是真正的約會」是跟調酒的那個保羅?
Ross: He finally asked you out?
他終於開口約你了?
Monica: Yes!
是的!
Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.
噢,這真是一個值得紀念的時刻!
重點表達1、horrible可怕的,極討厭的(這裡根據語境翻譯成「刺耳的」)
horrible和horrified的區別:
兩者都是形容詞
horrible表示可怕的,用來形容名詞
horrified是horrify的被動形式,表示害怕的,主語是人
看下面這個句子就知道兩者的區別了:
Horrible things make people horrified.
可怕的東西讓人感到害怕。
表示「可怕的」單詞有很多,如:
awful: 指威嚴得令人害怕或敬畏,有一定的感情色彩。
terrible: 側重指給人以長久的驚駭,極端的恐怖,令人難以忍受。
horrible: 指因駭人聽聞的醜惡而令人毛骨悚然,著重厭惡的成分多於害怕。
2、Buzz him in! 讓他進來!
buzzer指的是老式的公寓安全裝置,訪客在樓下按鈴,屋裡的buzzer會響,按buzzer上的紐,可以把樓下的大門打開。
Buzz him in!= Push the buzzer to let him in.打開防盜門讓他進來。
3、Paul the Wine Guy調酒的那個保羅
「the 名詞或形容詞 guy/girl」表示某個特徵的男生或者女生
eg:
the guitar guy吉他男
the coffee girl咖啡女
這裡有一個非母語人士很難get到的笑點,Phoebe不明白為什麼大家都叫他the Wine Guy,她問"Does he sell it, drink it? Or he just complains a lot?" 他是賣酒的?喝酒的?還是只是抱怨很多? (wine與whine同音,意思為:唧唧歪歪,抱怨)
4、ask sb out約某人出去
ask在這裡不是「要求」的意思,而是「約」
ask sb. out 約某人,約某人出去。指約有好感的異性出去吃飯、看電影等,以期有進一步發展。
5、Dear Diary moment值得紀念的時刻
diary是日記的意思,看過《吸血鬼日記》的同學應該會有印象,主角們寫日記都會以「Dear diary」作為開頭。
Dear Dairy moment可以寫進日記的時刻,引申為值得紀念的時刻。
,