逢雪宿芙蓉山主人翻譯賞析
2024-08-20 11:49:10
1、譯文:當暮色降臨山蒼茫的時候就越來越覺得路途遙遠,當天氣越寒冷茅草屋顯得更加貧窮。
柴門外忽傳來犬吠聲聲,原來是有人冒著風雪歸家門。
2、賞析:
這首詩的遣詞造句頗見功力。用「蒼山」對「白屋」,山是蒼色,屋是白色,二者遙相映照,便構成一個銀白蒼茫的世界。再以「遠」和「貧」真(這裡的「貧」是少、乏的意思)來點出眼前的空曠浩茫,這就準確地表達了從遠處看到的景象。第三句中的「柴門」和「犬吠」。既照應了「白屋」,又是「白屋」的延伸。特別是句中一「吠」字,響亮有聲,劃破了日暮天寒山村的寧靜,喚起了寂寥群山的迴響,,給沉睡的郊野帶來了生氣。
3、原文:
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
關鍵詞: 芙蓉 主人 翻譯 賞析