邴原泣學文言文翻譯
2024-05-29 09:02:06 1
1、原文:邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:「童子何泣?」原曰:「孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。」師惻然曰:「欲書可耳!」原曰:「無錢資。」師曰:「童子苟有志,吾徒相教,不求資也。」於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。
2、翻譯:邴原從小失去父親。七八歲時,他路過私塾禁不住號啕大哭起來。老師問:「小朋友你為什麼要哭?」邴原說:「失去了父親的人容易悲傷,貧窮的人容易傷感。凡是能進學堂的人,他們都有父母,可我從小死了父親,沒條件上學。我一方面羨慕他們有父母照顧,另一方面羨慕他們有學習的機會。看看他們,想想自己,心中就十分悲傷,所以忍不住哭了。」
3、塾師聽了邴原的話,說:「(你)想要讀書,就去讀吧!」邴原說:「(我)沒有錢交學費。」,塾師於是對他說:「如果你真想讀書,我就不收你學費。」邴原從此就入了學讀書。一個冬天過去了,邴原就會背《孝經》、《論語》。
關鍵詞: 文言文 翻譯