一僕二主最新片段(即興喜劇與當下的高妙接軌)
2023-05-16 02:09:48
一僕二主最新片段?「碎片化」滲透生活的方方面面,難以倖免的喜劇,正被各式各樣的段子改寫著樣貌但就像頗有分量的深度報導每經推出,便會讓抄來抄去的雞湯文章黯然失色,結構嚴謹、形式巧妙、橋段精細並有時代新意的喜劇,原是觀眾的內心渴求,今天小編就來說說關於一僕二主最新片段?下面更多詳細答案一起來看看吧!
一僕二主最新片段
「碎片化」滲透生活的方方面面,難以倖免的喜劇,正被各式各樣的段子改寫著樣貌。但就像頗有分量的深度報導每經推出,便會讓抄來抄去的雞湯文章黯然失色,結構嚴謹、形式巧妙、橋段精細並有時代新意的喜劇,原是觀眾的內心渴求。
英國國家劇院前藝術總監尼古拉斯·希特納執導的《一僕二主》,2011年首演以來全球演出邀約不斷,藉助改變戲劇演出及觀看形態的NT Live推廣之後,諸多觀眾更是看完又刷,心甘情願被臺上演員牢牢掌控笑神經,便是最好的說明。該劇互動部分的「藝高膽大」,更將哥爾多尼1745年創作的文本中的即興成分,與當下高妙接軌,讓人折服。
《一僕二主》原作以流浪漢同時侍奉一對離散鴛鴦展開敘事,他使出渾身解數周旋於兩人之間,牽涉數人尷尬不停,結局卻是三對男女各成好事的大團圓。這樣一個故事通俗笑料不斷,包含底層關懷的劇作,不受地域及文化限制,誕生至今,在世界範圍出現過無數戲劇或影視版本。NT Live版的故事發展脈絡,與原作並無差別,1960年代的海濱城市布萊頓的背景設置(服裝造型聯合舞美裝置復原其時其地風情),也因都屬「水城」,與哥爾多尼筆端的威尼斯建立聯繫。
但核心主角出場即令觀眾跌破眼鏡,平頭小民的代表人物本該衣冠不整面有飢色,沒想竟然化為西服尚算合體的胖漢。其他角色也以全新的身份或形象亮相,有些甚至變成動不動就擺腔拿調的演員、走路一步三顫的白髮老翁。人物關係雖沒跳出原作框架,但外在的改變給出演員大做文章的可能,言談舉止牽出無數笑彈。單臺詞方面,莎翁筆下的哈姆雷特、十幾年後才會登上歷史舞臺的柴契爾夫人等觀眾熟稔的人事,都被編排。
不過這些均在其次,NT Live版對原作最大的「顛覆」,是僕人幾乎整場都在與觀眾互動,給出即興喜劇全新的詮釋。該劇把僕人對食物的渴望放大,成為不折不扣的貪食者。他對薯條念念不忘,不會放過垃圾堆裡各種飲品的殘汁,觀眾可能帶進劇場的漢堡等食物也是他的目標。而為了減輕飢餓感對身體的折磨,兩名男觀眾被他不由分說拉上臺,成為替他幹活的「苦力」。
伺候兩位主子用餐的高潮環節,某神似患有社交恐懼症的女觀眾被他盯上,被迫手端湯鍋接受各種「折磨」。蘇聯1953年拍攝的同名電影,僕人不過是將眾多食物中的一道英國布丁佔為己有,他卻恨不能把所有食物都塞進鍋裡,完全無視女觀眾的一臉尷尬。女觀眾在他看來不過是臨時道具,為避人耳目,他可以把她藏在各種匪夷所思的地方,為升級「笑果」,他甚至用一盆湯汁將她淋得面目全非——觀眾席中若有女權主義者,大概要憤然起身斥責。
雖然謝幕時女觀眾表明她是演員,但觀眾因為她不著痕跡的表演和僕人大鬧全場的勁頭,並沒在觀看時生出懷疑。而這場「鬧劇」也充分說明好演員不以外形論高低,憑僕人角色拿完劇評人獎「最佳話劇男配角」又拿託尼獎「最佳話劇男演員」的詹姆斯·科登,正如NT Live版《李爾王》中飾演李爾王的西蒙·拉塞爾·比爾、英國皇家莎士比亞劇團《亨利四世》裡扮演福斯塔夫的安東尼·舍爾,肥胖沒有成為他們表演的阻力,反讓他們演繹的人物更加活靈活現。
與臺灣表演工作坊1995年推出的話劇《一僕二主》中的同一場戲比較,兩部作品儘管間隔十多年,某種程度上卻能看出東西方創作者對於「互動」理解上的差異。表坊版加入對臺灣政局的嘲諷,這場戲變得更為複雜,李立群出演的僕人要為三桌食客服務。他的表演重點不在忙亂中如何偷嘴,而是攜手服務員展示「丟接盤子」的絕活。而隨著觀眾的掌聲與叫好,參與這場戲的所有演員都拿盤子玩起雜耍。這種沒有邀請觀眾加入的單向度的互動,可以解釋為考慮觀眾的人身安全,但追究起來仍是創作者的思維慣性,臺下完全可以安插訓練有素的演員。
NT Live版另一亮點,是轉換場景時也不放過活躍觀演關係的機會。現場製造的短小精悍、節奏明快的音樂或舞蹈貫穿全場,將與觀眾互動的形式擴延。除了開場即現身開唱的一支四人樂隊,幾乎每到幕間都會來上一段,演員亦會跟著湊熱鬧,輪番展示表演之外的音樂或舞蹈才藝。
此外值得一提的,是詹姆斯·科登在該劇紀錄短片裡流露的沮喪。他以嚴肅的態度演繹小人物的酸甜苦辣,招來觀眾不間斷的笑聲,這笑聲在他聽來有些刺耳,觀眾似乎並不在意他的認真,也沒有深入理解角色的打算。這其實是包括卓別林、周星馳等在內的優秀喜劇演員都會遭遇的問題,即如何讓觀眾把演員與角色、付出與呈現分開來看,並辨識喜劇中的悲劇色彩。可惜很多時候,它們難有答案。
,