霰彈槍與步槍的區別(霰彈槍這個讓人頭大名稱的由來探究)
2023-10-16 12:40:19
對軍事或者射擊遊戲較為關注的人經常看到有人為了「散」還是「霰」互懟。也確實,民間咱們習慣叫「散」彈槍,但是標準的寫法裡邊又叫他「霰」彈槍。有時候這確實讓人很摸不到腦子,所以,今天瘋狗我去扒拉一下霰彈、散彈這兩個詞的來源,以及聊一下。到底哪個念法,才是正確的。
其實明朝的時候,咱們已經有類似這麼個玩意了。由於很重,當時還主要用以守城,海戰等。原理和現代的霰彈槍類似,在槍管(或者說炮管)裡面塞上百枚鉛丸子或者鉛塊,然後引燃後面的火藥,糊對面一臉。那時候叫他百子銃。
後來火藥在歐洲那邊發揚光大,那些閒的蛋疼的貴族老爺沒事喜歡打個鳥什麼的。但是單枚彈丸很難命中,就設計了發射大量小鉛丸的槍,他們管他叫fowling-piece。
再到後來,人們將大鉛丸和小鉛丸組合放在槍管裡(反正滑膛槍無所謂),一起發射出去。如果主彈丸沒打中,那麼小彈丸也可以看看運氣。這種主副彈丸的槍械在美國獨立戰爭期間普遍使用。
後來這種霰彈原理的武器傳入日本,日本人給他起了個名叫做霰彈銃(也叫散彈銃),因為霰/散在日文中同音。所以這兩個詞在日語語境中是通用的。
而我的考慮是,日本在明治維新之後創造了很多和造漢語。如美術、藝術、系統、科學、左派、政府等等一堆詞引入了中國,而霰/散彈這個稱謂又非常符合該槍的漢語語境。所以也就把銃改為槍,便保留了霰/散彈流傳至今。日語中的霰彈槍讀作さんだんじゅうsan da n zyuu,讀法上貼近散。而我們民間也普遍稱呼為散彈槍,甚至1979年版本的漢語小詞典對霰的讀音也有san。
其實也可以在衍生的去想,比如QBS-09軍用霰彈槍。QBS就是槍-步-散的首字母。也就是說,在軍工內部也是認散這個發音的。
我的意思是,其實壓根不用去管他念什麼。散和霰都行,槓這個沒啥意思。
,