萬聖節和聖誕節有什麼一樣的地方(節日特輯德國人怎樣過萬聖節)
2023-05-31 22:58:13 4
10月31日晚上是萬聖節前夜(Halloween),也是萬聖節期間最熱鬧的時刻。作為留德黨,大家知道德國人怎樣過萬聖節以及萬聖節的來歷嗎?
10月31日對德國人來說意味著秋天的結束。10月31日晚到11月1日期間是祭拜先靈的日子。萬聖節作為西方的季節性節日,不少人將此看作秋去冬來的標誌。萬聖節一過,人們就開始期盼聖誕節和新年了。
在德國並不是所有人都過萬聖節,也只有德國南部的幾個州會在萬聖節(11月1日)這一天休假。純正的德國萬聖節是一個平靜的宗教節日。不少德國人認為,萬聖節應該做些有意義的事。還有很多人希望它能成為調節生活、減輕工作壓力的「放鬆節」。這正是近兩年德國各地辦「南瓜節」的主要原因。德國的南瓜節從9月一直持續到11月,期間的劃南瓜船大賽、南瓜美容和南瓜宴會等活動熱鬧非凡。
每當萬聖節臨近,德國商店中就會開始出售蝙蝠面具、女巫長指甲、塑料蜘蛛、骷髏等等用來嚇人的商品。在德國,萬聖節主要受到兒童和年輕人的歡迎。沒有糖果的萬聖夜稱不上萬聖夜,在每年的10月31日,孩子們都會去敲鄰居家的房門討要糖果,大叫「Süßes oder Saures(不給糖就搗蛋)」。
同時一項由YouGov網站進行的調查顯示,德國56%的年輕人(18-24歲)是萬聖節的「粉絲」,而年長者(35歲以上)對這個節日則不怎麼感冒。因為對於年輕人而言,「鬼節」是大秀妝容、「裝神弄鬼」的好時機,當然絕對不能錯過。所以在萬聖節期間,很多年輕人都會精心做好裝扮,跟朋友們一起去參加萬聖夜的Party!
那麼,我們怎麼用德語來表達自己要去Party玩呢?最常見的說法就是Ich gehe feiern. 除此以外,也可以說Ich gehe Party machen.
Am Tag vor Allerheiligen begann auch die Geschichte, als der Teufel wieder einmal auf der Suche nach neuen Seelen war.
這個故事開始於萬聖節前的一天,正當魔鬼再一次來尋找新的靈魂的時候。
In einer Kneipe traf er den irischen Hufschmied und Trunkenbold Jack Oldfield, um ihn zu holen.
在一個小酒館裡,魔鬼遇到了愛爾蘭鐵匠兼酒鬼Jack Oldfield,要把他帶走。
Dieser bot dem Teufel seine Seele im Austausch für einen letzten Drink.
Jack Oldfield稱,只要魔鬼替他付最後一次酒錢,他就把靈魂作為交換給魔鬼。
Luzifer hatte nichts dagegen, ihm den letzten Drink zu spendieren.
路西法(魔鬼的名字)沒有任何能夠替Jack付酒錢的東西。
Da der Teufel kein Geld dabei hatte, verwandelte er sich selbst in eine Münze.
既然魔鬼沒有錢帶在身上,他把自己變成了一枚硬幣。
Statt jedoch damit zu bezahlen, legte Jack die Münze zusammen mit einem Silberkreuz in seinen Geldbeutel.
然而,Jack並沒有拿去付錢,而是把硬幣和一個銀十字架一起放進了他的錢袋。
Luzifer war gefangen und konnte sich nicht mehr zurückverwandeln.
路西法(魔鬼的名字)被抓住無法變回來了。
In einem Handel schlug er dann dem Satan vor ihn freizulassen, wenn er ihn zehn Jahre lang nicht mehr belästigt.
在一次交易中,Jack建議魔鬼,如果魔鬼十年內不來煩他,他就將魔鬼釋放。
Der Handel wurde vollbracht.
交易成功了。
Nach zehn Jahren kehrte der Teufel in die Kneipe zurück, wo er abermals auf Jack traf.
十年後魔鬼回到了那個酒館,他和Jack再一次相遇了。
Erneut bat Jack um einen letzten Gefallen:
再一次,Jack請求幫最後一個忙。
Er wünschte sich einen frisch gepflückten Apfel als Henkersmahlzeit.
他想要一個剛採摘下來的蘋果作為臨刑餐。
Als Luzifer den Apfel für Jack pflücken wollte, ritzte Jack ein Kreuz in den Apfelbaum und der Dämon war erneut gefangen.
當魔鬼想為Jack摘蘋果的時候,Jack在蘋果樹上刻了一個十字,魔鬼又一次被抓住了。
Jack bot ihm also an, das Kreuz zu entfernen, wenn er ihn für alle Ewigkeit in Frieden lasse.
Jack對魔鬼提出提議,如果魔鬼永遠不來找他麻煩,他就把十字架去掉。
Der Teufel hatte keine andere Wahl als zuzustimmen.
魔鬼別無選擇,只好答應。
Als Jack eines Tages als alter Mann starb, wollte ihn im Himmel keiner, da er im Leben ein feiger Trunkenbold gewesen war.
當有一天Jack年老去世,天堂不希望他來,因為他生前曾是膽怯的酒鬼。
Und der Teufel wollte ihn auch nicht in der Hölle aufnehmen.
魔鬼也不想接收他來地獄。
Jack erhielt vom Teufel lediglich ein Stück Kohle, das ihm als Licht diente, um auf ewig zwischen den Welten zu wandern.
Jack僅從魔鬼那裡收到一塊碳,給他作為照明工具用,為了便於他永遠在兩個世界間遊蕩。
Dieses legte Jack in eine ausgehöhlte Rübe, welche er als Laterne nutzte.
Jack把它放到一個挖空的蘿蔔裡,當成燈籠用了。
Was früher die Rübe war, ist heute der Kürbis.
之前是白蘿蔔,今天是南瓜。
Da es in Amerika nur wenige Rüben gab, haben die ausgewanderten Iren stattdessen Kürbisse genutzt.
因為當時在美洲白蘿蔔很少,移民的愛爾蘭人用南瓜代替。
So entstand der Brauch mit den Kürbissen.
南瓜的習俗就是這樣出現的。
德國人吃肉喝酒壽命卻越來越長,只因最後這點……
2020 US News 世界大學排名出爐,快來看看德國上榜大學有哪些?
德國各州經濟增長:東部形勢大好
高質量移民人才越來越青睞德國
留學資訊、移民投資、德語學習、風土人情、歷史文化…… 你想知道的關於德國的一切,盡在 ☞☛「艾瑞德國留學」,歡迎關注我們哦~
,