給你點顏色瞧瞧用英語怎麼說(給你點英語的顏色)
2023-05-29 09:30:40 1
此處插入錄音
「小明是個黑幫,每天遊走在灰色地帶,被警察抓住後嚇得臉都綠了。」
中文裡的顏色早就不止單單指代色彩咯!英語裡的顏色詞也有很多用法啦,通常也是更地道的表達!學完之後可以跟外國人yoyo切克鬧啦~
【眼前的黑不是黑】
① black 黑色的;黑人的;邪惡的;(咖啡、茶) 不加牛奶或奶油的
black money 黑錢
③ gangster / gangsterdom 黑社會,黑幫
Gangster is an organized group of violent criminals.
④ black sheep 害群之馬
牧羊人不喜歡黑綿羊,因為它們的毛不如白羊毛值錢,而且又染不成白色。早期的牧羊人還認為黑羊會驚擾羊群裡其他的羊只。
1598年,Thomas Bastard在寫作中指控黑綿羊為野蠻動物。市場行情、迷信加上偏見如此風行,以至於到了18世紀晚期,任何不似其他人而行為「出格」的人都被叫做「黑綿羊」。
【你說的白是什麼白】
① white sale 大減價
sale其實就代表減價啦,white sale就是無敵超級霹靂竄天大減價,表達也更加地道啦~
clothes on sale 服裝大減價
opening sales 開張大減價
② white night = sleepless night 不眠之夜
③ white lie 善意的謊言
E.g. She is telling a white lie to comfort her daughter.
她用善意的謊言來安慰她的女兒。
④ Chinese cabbage 白菜
而cabbage是捲心菜,也叫洋白菜。
⑤ white elephant 貴重卻無用反而成為負擔的財產
在印度、裡蘭卡(從前稱為錫蘭)、泰國、緬甸等國白象(white elephant)被視為神聖不可侵犯的動物,人們從不會讓它們勞作。
據說要飼養一頭的話,花費十分驚人。所以從前中亞的國王對看不順眼的大臣就賜給白象,使他為飼養御賜的白象而傾家蕩產。
源自此一典故」white elephant」一詞後來演變而指,比其價值或效用所需費用龐大而不成比例者,或雖然不需要,但難於處理之物品。
【新年來點紅】
① red flag 紅旗,危險信號
E.g. As the doctor says, 「The abnormal bleeding is your body's own red flag of danger.」
這反常的流血是你身體本身的危險信號。
② red-letter day 重要的或值得紀念的日子
在教會日曆上用紅色標記所有的宴會日和宗教紀念日, 這些日子是用來慶祝和歡宴的,慢慢地人們開始用「紅字日」來稱呼對個人有重大意義的紀念日。
③ brown sugar 紅糖
不是red sugar啦喂喂
④ black tea 紅茶
也不是 red tea啦
紅綠燈的真相是traffic light!
不是red green light 啦~
--------問問問問--------
大家知道臉紅怎麼說嘛?
知道的小夥伴在評論告訴我哦~
大red face!給你一個大red face~
本篇推文主創簡介
美化排版 | 藥藥同學
圖片參考 | Google
資料參考 | 百度文庫
更多內容關注微信公眾號「Echo陪你練口語」喲~還有音頻等著你~
,