翻譯大賽優秀譯文選前言(截句翻譯大賽公告)
2023-05-26 13:41:06 3
翻譯大賽優秀譯文選前言?「截句」這一寫作理念,由著名作家蔣一談在國內外首次正式提出截句是一種詩非詩的文體,更具有現代精神和開放姿態,與我們的生活和內心距離更近,在詩壇掀起一股創作新風 ,接下來我們就來聊聊關於翻譯大賽優秀譯文選前言?以下內容大家不妨參考一二希望能幫到您!

翻譯大賽優秀譯文選前言
「截句」這一寫作理念,由著名作家蔣一談在國內外首次正式提出。截句是一種詩非詩的文體,更具有現代精神和開放姿態,與我們的生活和內心距離更近,在詩壇掀起一股創作新風。
「文壇鬼才」蔣一談老師邀你翻譯啦!
「遇見鵝毛大雪,我便回到故鄉」,想不想品讀蔣老師這簡潔又戳心窩的文字?想不想親身感受截句——更具現代精神和開放姿態,更貼近人們生活和內心的嶄新文本——的獨特魅力呢?願不願意為這一新的詩歌形式走出去搭建一座座堅固的橋梁呢?
如果你的答案是肯定的,莫猶豫,快來參與「讀譯截句」截句翻譯大賽吧!
活動期限:2016年3月1日——2016年3月31日
翻譯形式:中譯英,中譯日(語種自選)
你將有機會獲得:
1. 譯文將會收錄進「截句」中英雙語對照版
2. 紀念版精美筆記本
3. 榮譽證書
參與方式:
每天「譯言活動」小組會貼出「截句」原文,共60句
⬇️
感興趣的朋友可以直接回復,貼出你的譯文(英日自選)
⬇️
看到喜歡的譯文,你還可以給Ta投上一票
⬇️
最後我們將根據大眾意見和專家評審選出優秀譯文,送出精美紀念品和榮譽證書,英語譯文還有可能收錄進「截句」中英雙語對照版∠✿
☆ ☆ ☆「讀譯截句」匯總 持續更新☆ ☆ ☆
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
作家作品簡介:
☆蔣一談,小說家、詩人、出版人。1991年畢業於北京師範中文系。出版《伊斯特伍德的雕像》《魯迅的鬍子》《赫本啊赫本》《棲》《透明》《廬山隱士》等多部短篇小說集。曾獲首屆林斤瀾短篇小說家獎、蒲松齡短篇小說獎、百花文學短篇小說獎、《小說選刊》短篇小說獎、《上海文學》短篇小說獎、南方閱讀盛典最受讀者關注作家獎。
☆《截句》是文壇鬼才蔣一談老師歷時七年創作的一本詩集,但又不拘泥於傳統的詩歌形式。沒有標題,沒有繁複鋪陳冗長篇幅,不帶任何形式的修飾,簡潔到不多置一詞。「截句」這一詩歌寫作理念,是在國內外首次正式提出。截句是一種詩非詩的文體,更具有現代精神和開放姿態,與我們的生活和內心距離更近。
,