10個不一樣的成語(請美方學成語系列)
2023-08-12 23:50:32 2
來源: 新華網
「請美方學成語」系列網評之五
顛倒黑白,根據商務印書館出版的《漢語成語大全》,意為把白的說成黑的,把黑的說成白的,形容故意歪曲事實,混淆是非。語見清·昭槤《嘯亭雜錄·稗史》:「因思委巷瑣談,雖不與辨,然使村夫野婦聞之,足使顛倒黑白。」 (點擊查看成語詳解)
第十一輪中美經貿高級別磋商進行之際,美方給中方貼上「倒退」「背棄」等標籤,聲稱「中國的承諾受到了侵蝕」,指責中方「出爾反爾」「削弱了美方的核心訴求」,再度顯露出美式霸凌蠻橫無理的表徵和顛倒黑白的底色。美方屢屢將巨額貿易逆差諉過於人,搞出一套強詞奪理的「逆差外因論」,但這一問題根本上源於美國經濟的內在結構性問題;美方把本國失業問題歸因為對華貿易,這種「就業流失論」屬無稽之談。很多經濟學家早就指出,美國製造業崗位流失,既有該國產業空心化的原因,也是國際分工協作發展的結果;美方大肆指責中國的「技術偷竊論」,但只要細究,就發現其充滿傲慢與偏見,更有故意抹黑之意。多年來,中國前沿科技領域實現長足進步,主要得益於自力更生自主創新。中國也正日益成為全球「磁石」,吸引包括美國企業在內的全球高科技翹楚搶灘中國市場。
黑就是黑,白就是白。「顛倒黑白」太無恥。美方對中方的一系列無端指責,其目的是為了掩蓋自身的單邊主義和保護主義做法。這些荒謬言行道義上不得人心,邏輯上不堪一駁,是一種上不得臺面的伎倆。奉勸美方回歸理性,停止損人不利己的言行,不再逃避承擔其應有的責任和義務,這才是出路所在。
,