小古文學習6個步驟(學習小古文第168天)
2023-05-10 23:28:53 1
小古文學習6個步驟?《國士無雙》信數與蕭何語,何奇之至南鄭,諸將行道亡者數十人,信度何等已數言上,上不我用,即亡何聞信亡,不及以聞,自追之人有言上曰:「丞(chénɡ)相何亡」上大怒,如失左右手居一、二日,何來謁(yè)上,上且怒且喜,罵何曰:「若亡,何也?」何曰:「臣不敢亡也,臣追亡者」上曰:「若所追者誰?」何曰:「韓信也」上復罵曰:「諸將亡者以十數,公無所追;追信,詐也」何曰:「諸將易得耳至如信者,國士無雙王必欲長王(wàng)漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無所與計事者顧王策安所決耳」王曰:「吾亦欲東耳,安能鬱郁久居此乎?」何曰:「王計必欲東,能用信,信即留;不能用,信終亡耳」王曰:「吾為公以為將」何曰:「雖為將,信必不留」王曰:「以為大將」何曰:「幸甚」於是王欲召信拜之何曰:「王素慢,無禮,今拜大將如呼小兒耳,此乃信所以去也王必欲拜之,擇良日,齋戒,設壇場,具禮,乃可耳」王許之諸將皆喜,人人各自以為得大將至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚,現在小編就來說說關於小古文學習6個步驟?下面內容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
小古文學習6個步驟
《國士無雙》
信數與蕭何語,何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數十人,信度何等已數言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:「丞(chénɡ)相何亡。」上大怒,如失左右手。居一、二日,何來謁(yè)上,上且怒且喜,罵何曰:「若亡,何也?」何曰:「臣不敢亡也,臣追亡者。」上曰:「若所追者誰?」何曰:「韓信也。」上復罵曰:「諸將亡者以十數,公無所追;追信,詐也。」何曰:「諸將易得耳。至如信者,國士無雙。王必欲長王(wàng)漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無所與計事者。顧王策安所決耳。」王曰:「吾亦欲東耳,安能鬱郁久居此乎?」何曰:「王計必欲東,能用信,信即留;不能用,信終亡耳。」王曰:「吾為公以為將。」何曰:「雖為將,信必不留。」王曰:「以為大將。」何曰:「幸甚。」於是王欲召信拜之。何曰:「王素慢,無禮,今拜大將如呼小兒耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,擇良日,齋戒,設壇場,具禮,乃可耳。」王許之。諸將皆喜,人人各自以為得大將。至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚。
小古文講解
韓信又多次和蕭何談天,蕭何也很佩服他。漢王劉邦的部下多半是東方人,都想回到故鄉去,因此隊伍到達南鄭時,半路上跑掉的軍官就多到了幾十個。韓信料想蕭何他們已經在漢王劉邦面前多次保薦過他了,可是漢王劉邦一直不重用自己,就也逃跑了。蕭何聽說韓信逃跑了,來不及把此事報告漢王劉邦,就逕自去追趕。有個不明底細的人報告漢王劉邦說:「丞相蕭何逃跑了。」漢王劉邦極為生氣,就像失掉了左右手似的。過了一、兩天,蕭何回來拜見漢王劉邦,漢王劉邦又生氣、又高興,罵蕭何道:「你逃跑,是什麼原因?」蕭何說:「我不敢逃跑呀,我是去追找逃跑之人。」漢王劉邦說:「你追找的人是誰?」蕭何說:「韓信哪。」漢王劉邦又罵道:「將領們逃跑的多得數以十計,你都沒有去追趕;你去追趕韓信,這是扯謊。」蕭何說:「那些將領容易得到,至於像韓信這樣一國之傑出人才,普天下找不出第二個。大王如果只想長期在漢中稱王,那自然沒有地方用得著韓信;如果決定要爭奪天下,除了韓信,就再沒有和你商量大事的人了。就看大王怎樣決策罷了。」漢王劉邦說:「我是要向東發展啊,怎麼能夠內心苦悶地長期呆在這裡呢?」蕭何說:「大王決意向東發展,能夠重用韓信,韓信就會留下來,不能重用,韓信終究要逃跑的。」漢王劉邦說:「我為了您的緣由,讓他做個將軍。」蕭何說:「即使是做將軍,韓信一定不肯留下。」漢王劉邦說:「任命他做大將軍。」蕭何說:「太好了。」於是漢王劉邦就要把韓信召來任命他。蕭何說:「大王向來對人輕慢,不講禮節,如今任命大將軍就像呼喊小孩兒一樣。這就是韓信要離去的原因啊。大王決心要任命他,要選擇良辰吉日,親自齋戒,設置高壇和廣場,禮儀要完備才可以呀。」漢王劉邦答應了蕭何的要求。眾將聽到要拜大將都很高興,人人都以為自己要做大將軍了。等到任命大將時,被任命的竟然是韓信,全軍都感到驚訝。
,